<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%84%88%EC%9D%98_%EC%9D%B4%EB%A6%84%EC%9D%80.%2FOST</id>
	<title>너의 이름은./OST - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%84%88%EC%9D%98_%EC%9D%B4%EB%A6%84%EC%9D%80.%2FOST"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%84%88%EC%9D%98_%EC%9D%B4%EB%A6%84%EC%9D%80./OST&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-12T13:01:16Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=%EB%84%88%EC%9D%98_%EC%9D%B4%EB%A6%84%EC%9D%80./OST&amp;diff=3281&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%84%88%EC%9D%98_%EC%9D%B4%EB%A6%84%EC%9D%80./OST&amp;diff=3281&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T07:32:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{파오후}}&lt;br /&gt;
{{갓음악}}&lt;br /&gt;
{{너의 이름은.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
영화 [[너의 이름은.]]에 나온 OST들을 정리한 문서. OST 앨범 자체는 [[멜론]]에 [[명반]]으로 등재되어 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OST 및 브금 ==&lt;br /&gt;
너의 이름은. 에 나온 총 27개의 브금을 나열함.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
01. 夢燈籠 / Dream lanter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
02. 三葉の通學 / School road&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
03. 糸守高校 / Itomori high school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
04. はじめての、東京 / First view of Tokyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
05. 憧れカフェ / Cafe at last&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
06. 奧寺先輩のテ-マ / Theme of Ms. Okudera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
07. ふたりの異變 / Unusual changes of two&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
08. 前前前世 / Zenzenzense (movie ver.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
09. 御神体/ Goshintai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. デ-ト / Date&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. 秋祭り / Autumn festival&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. 記憶を呼び起こす瀧 / Evoking memories&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. 飛?探訪 / Visit to Hida&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. 消えた町 / Disappeared town&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. 圖書館 / Library&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16. 旅館の夜 / The night inn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17. 御神体へ再び / Again to Goshintai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18. 口咬み酒トリップ / Kuchikamizake trip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19. 作戰會議 / Council of war&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20. 町長說得 / Persuading mayor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21. 三葉のテ-マ / Theme of Mitsuha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22. 見えないふたり / Unseen two&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
23. かたわれ時 / Katawaredoki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
24. スパ-クル / Sparkle (movie ver.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
25. デ-ト２ / Date 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
26. なんでもないや / Nandemonaiya (movie edit)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27. なんでもないや / Nandemonaiya (movie ver.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==RADWIMPS의 곡==&lt;br /&gt;
===夢灯籠 (몽등롱, 꿈의 등불)===&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;youtube&amp;gt;qkr3K-fgMy4&amp;lt;/youtube&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너의 이름은 오프닝.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===前前前世 (전전전세) ===&lt;br /&gt;
{{youtube|PDSkFeMVNFs}}&lt;br /&gt;
movie ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{youtube|vLGQQbjZc5A}}&lt;br /&gt;
original ver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
무비버전에 없는가사가 오리지날버전엔 있다 간주를 잘 들어보자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ㄴ부엉이~ 바위에서 도망치기 전까지 죽고싶지~ 않아~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[혼모노]] 새끼들 때문에 한국에선 망해버린 곡이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
노래가 딱 합창하기 좋은 곡으로 극장에서 갑자기 벌떡 일어나 아무도 시키지 않은 덕밍아웃을 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래도 노래 신나서 좋더만. 빠가 까를 만든다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고로 뮤비가 조금 가관이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===スパークル (스파클, 불꽃)===&lt;br /&gt;
{{youtube|a2GujJZfXpg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
존나게 좋다. 서로를 아는데 이어질 수 없는 느낌이랄까.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
풀뮤비는 RADWIMPS 인간개화앨범 초회한정판 DVD에 있다 그런데 한국에선 DVD있는게 일반판이라 개꿀임&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하이라이트인 ~運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を~ 伸ばそうと届かない　場所で僕ら恋をする~ 時計の針も二人を 横目に見ながら進む ~そんな世界を二人で　一生　いや、何章でも, 生き抜いていこう- 이 마지막 가사인 약 40초 부분은에서 혼모노들이 미친놈처럼 존나게 열광하며 부른다.&lt;br /&gt;
아, 참고로 生き抜いていこう는 이키누이테~이코로 발음되잖아? 근데 정작 들어보면 生き抜いていゆこう, 이키누이테&amp;quot;유&amp;quot;코 로 발음된다. 근데 이유는 모르니까 묻지마!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ㄴ안물어봤다 혼모노새끼야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ㄴ여긴 남간이 아닙니다. 파오후 새끼들은 남간으로 꺼져주세요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===なんでもないや (아무것도 아니야)===&lt;br /&gt;
{{감성팔이}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;youtube&amp;gt;bD_RzOaqj2Q&amp;lt;/youtube&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
슬픈 곡이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
실제 [[동일본대지진]]에선 죽은 사람들을 만날 수 없지만 너의 이름은 마지막 장면에서 이 노래가 나오며 자연재해로 인해 죽은 자(미츠하)와 도시에서 허거운 날을 살아가는 현대인(타키)이 만나는 모습이 감동이기 때문.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OST 가사 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===전전전세 (前前前世)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{youtube|vLGQQbjZc5A}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
やっと眼を覚ましたかい　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
얏토 메오 사마시타카이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이제야 눈을 떴구나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소레나노니 나제 메모 아와세야 시나인다이?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런데 어째서 눈도 마주치지 않는 거니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「遅いよ」と怒る君　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「오소이요」토 오코루 키미 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
늦었다고 화를 내는 너&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코레데모 야레루다케 토바시테 키탄다요&lt;br /&gt;
이래 봬도 최선을 다해 달려온 거란 말이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心が身体を追い越してきたんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코코로가 카라다오 오이코시테 키탄다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마음이 몸을 뛰어넘어 온 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 카미야 히토미다케데 무네가 이타이요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너의 머리카락과 눈동자만 보아도 가슴이 아파&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同じ時を吸いこんで離したくないよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오나지 토키오 스이콘데 하나시타쿠 나이요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
같은 순간을 숨쉬고 싶어, 헤어지고 싶지 않아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遥か昔から知る　その声に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하루카 무카시카라 시루 소노 코에니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아주 먼 옛날부터 알던 그 목소리인데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生まれてはじめて　何を言えばいい？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우마레테 하지메테 나니오 이에바 이이?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
난생 처음으로 무슨 말을 하면 좋을까.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の前前前世から僕は　君を探しはじめたよ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너의 전,전,전생에서부터 나는 너를 찾기 시작했어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そのぶきっちょな笑い方をめがけて　やってきたんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소노 부킷쵸나 와라이 카타오 메가케테 얏테키탄다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 멋쩍게 웃는 얼굴을 찾으려고 여기에 온 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が全然全部なくなって　チリヂリになったって&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네가 완전히 전부 사라지고 산산이 흩어져도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう迷わない　また一から探しはじめるさ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모- 마요와 나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이제는 헤매지 않아. 하나부터 찾기 시작할 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
むしろゼロから　また宇宙をはじめてみようか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
무시로 제로카라 마타 우츄-오 하지메테미요-카&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
차라리 제로부터 다시 우주를 시작해 볼까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どっから話すかな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돗카라 하나스카나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어디서부터 이야기할까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が眠っていた間のストーリー &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미가 네뭇테이타 아이다노 스토-리-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네가 잠들어 있던 동안의 스토리를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
난오쿠 난코-넨분노 모노가타리오 카타리니 키탄다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
몇 억, 몇 광년 동안의 이야기를 들려주러 왔어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
けどいざその姿この眼に映すと&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
케도 이자 소노 스가타 코노 메니 우츠스토&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하지만 막상 너의 모습이 눈에 들어오니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君も知らぬ君とジャレて　戯れたいよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미모 시라누 키미토 쟈레테 타와무레타이요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너도 모르는 너와 농담하며 놀고 싶어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 키에누 이타미마데 아이시테 미타이요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너의 사라지지 않을 아픔까지 사랑해보고 싶어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
銀河何個分かの　果てに出逢えた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
긴가 난코분카노 하테니 데아에타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
몇 개의 은하를 건넌 끝에 만난&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その手を壊さずに　どう握ったならいい？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소노 테오 코와사즈니 도- 니깃타나라 이이?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 손이 부서지지 않게 잡으려면 어떻게 하면 될까?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の前前前世から僕は　君を探しはじめたよ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너의 전,전,전생에서부터 나는 너를 찾기 시작했어.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その騒がしい声と涙をめがけ　やってきたんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소노 사와가시이 코에토 나미다오 메가케 얏테키탄다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 재잘거리는 목소리와 눈물을 찾으려고 여기에 온 거야.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
손나 카쿠메- 젠야노 보쿠라오 다레가 토메루토 이운다로-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런 혁명 전야와도 같은 우리를 누가 막을 수 있겠어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう迷わない　君のハートに旗を立てるよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모- 마요와 나이 키미노 하-토니 하타오 타테루요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이제는 헤매지 않아 너의 마음에 깃발을 세울 거야.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君は僕から諦め方を　奪い取ったの&lt;br /&gt;
키미와 보쿠카라 아키라메 카타오 우바이톳타노&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
넌 내게서 포기하는 법을 빼앗아버린 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
私たち超えれるかな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
와타시타치 코에레루카나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리들은 넘을 수 있을까?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この先の未来 数え切れぬ困難を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코노 사키노 미라이 카조에키레누 콘난오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 앞의 미래 헤아릴 수 없는 곤란을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言ったろう二人なら&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잇타로오 후타리나라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말했잖아 둘이서라면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
笑って返り討ちに きっと出来るさ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
와랏테 카에리우치니 킷토 데키루사&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
웃으며 돌아오는 길에 반드시 할 수 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君以外の武器は 他にはいらないんだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미 이가이노 부키와 호카니와 이라나인다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너 이외의 다른 무기는 필요없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前前前世から僕は　君を探しはじめたよ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
젠젠젠세카라 보쿠와 키미오 사가시 하지메타요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
전,전,전생에서부터 나는 너를 찾기 시작했어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そのぶきっちょな笑い方をめがけて　やってきたんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소노 부킷쵸나 와라이 카타오 메가케테 얏테키탄다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 멋쩍게 웃는 얼굴을 찾으려고 여기에 온 거야.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が全然全部なくなって　チリヂリになったって&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미가 젠젠젠부 나쿠낫테 치리지리니 낫탓테&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네가 완전히 전부 사라지고 산산이 흩어져도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう迷わない　また一から探しはじめるさ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모- 마요와 나이 마타 이치카라 사가시 하지메루사&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이제는 헤매지 않아 하나부터 찾기 시작할 거야.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何光年でも　この歌を口ずさみながら&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
난코-넨데모 코노 우타오 쿠치즈사미나가라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
몇 광년이라도 계속 이 노래를 흥얼거리면서. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===아무것도 아니야 (なんでもないや)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{youtube|dIkYfeVMBv4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
후타리노 아이다 토―리 스기타 카제와 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리 사이를 스쳐 지나간 바람은 어디에서 쓸쓸함을 실어온 걸까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泣いたりしたそのあとの空は　やけに透き通っていたりしたんだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나이타리시타 소노 아토노 소라와 야케니 스키토옷테 이타리시탄다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
울고난 뒤 바라본 하늘은 특별히 더 투명하고 맑았지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가 쿄―와 아타타카쿠 칸지마시타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
날카롭기만 하던 아버지 말씀이 오늘은 다정하게 느껴졌어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모 시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
상냥함도 미소도 꿈을 말하는 방법도 몰라서 모두 너를 흉내냈어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모― 스코시다케데 이― 아토 스코시다케데 이― 모― 스코시다케데 이―카라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
조금만 더, 앞으로 조금만 더 아주 조금이라도 괜찮아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모― 스코시다케데 이― 아토 스코시다케데 이― 모― 스코시다케 쿳츠이테이요―카&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
조금만 더, 앞으로 조금만 더 조금만 더, 우리 꼭 붙어 있을까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보쿠라 타임 프라이야― 토키오 카케아가루 쿠라이마―&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리는 시간 속을 날고 시간을 타고 오르지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時のかくれんぼ　はぐれっこはもういやなんだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모― 이야난다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嬉しくて泣くのは　悲しくて　笑うのは&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네가 기뻐서 울고 슬퍼서 웃는 건&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の心が 君を追い越したんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네 마음이 너를 앞질렀기 때문이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
호시니마데네갓테 테니이레타 오모챠모 헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
별에 소원을 빌어 갖게 된 장난감도 지금은 방 한구석에 내팽개쳐져 있지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
카나에타이 유메모 쿄―데 햑코데키타요 탓타 히토츠토 이츠카 코―칸코시요―&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이루고 싶은 꿈이 오늘로 백 개가 되었어 언젠가 단 하나의 꿈과 바꿀 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄―와 호―카고 마타아시타 토 코에오 카케타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
항상 말이 없는 그 애에게 오늘은 &amp;#039;내일 또 보자&amp;#039; 인사를 하고 헤어졌지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが　隣にいたら&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나레나이 코토모 타마니나라 이―네 토쿠니 아나타가 토나리니 이타라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
익숙하지 않은 일도 가끔은 참 좋아 특히 네가 곁에 있다면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모― 스코시다케데 이― 아토 스코시다케 이― 모― 스코시다케데 이―카라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
조금만 더, 앞으로 조금만 더 아주 조금이라도 괜찮아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모― 스코시다케데 이― 아토 스코시다케데 이― 모― 스코시다케 쿳츠이테이요―요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
조금만 더, 앞으로 조금만 더 조금만 더 우리 꼭 붙어 있자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보쿠라 타임 프라이야― 키미오 싯테이탄다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우린 시간 속을 날지 난 너를 알고 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내가 나의 이름을 알기 훨씬 전부터&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네가 없는 세상에도 의미는 분명 있었지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노나이 하치가츠노요―&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하지만 네가 없는 세상은 방학이 없는 여름 같은 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 이나이 세카이나도 와라우 코토나이 산타노요―&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네가 없는 세상은 웃지 않는 산타클로스 같은 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君のいない 世界など&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 이나이 세카이나도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네가 없는 세상 따위 필요없어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보쿠라 타임 프라이야― 토키오 카케아가루 쿠라이마―&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리는 시간 속을 날고 시간을 타고 오르지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時のかくれんぼ　はぐれっこはもういやなんだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모― 이야난다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なんでもないや やっぱりなんでもないや&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아무것도 아냐 역시 아무것도 아냐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
今から行くよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이마카라 이쿠요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이제부터 갈 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보쿠라 타임 프라이야― 토키오 카케아가루 쿠라이마―&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리는 시간 속을 날고 시간을 타고 오르지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時のかくれんぼ はぐれっこはもういいよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모― 이―요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이젠 됐어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君は派手なクライヤー　その涙　止めてみたいな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미와 하데나 쿠라이야― 소노나미다 토메테미타이나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
훌쩍이며 우는 너 그 눈물을 멎게 하고파&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
다케도 키미와 코반다 코보레루마마노 나미다오 미테와캇타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하지만 너는 흐르는 눈물을 내버려두지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嬉しくて泣くのは　悲しくて　笑うのは&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네가 기뻐서 울고 슬퍼서 웃는 건&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕の心が 僕を追い越したんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내 마음이 나를 앞질렀기 때문이야&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===꿈의 등불(夢灯籠)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{youtube|kGBZJZ3dSjM}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あぁ このまま僕たちの声が&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아아코노마마 보쿠타치노 코에가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아, 우리들의 목소리가 이대로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
世界の端っこまで消えることなく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
세카이노 하싯코마데 키에루 코토나쿠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
세상의 구석까지 사라지지 않고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
届いたりしたらいいのにな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
토도이타리 시타라 이이노니나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
닿을 수 있다면 좋을 텐데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そしたらねぇ 二人で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소시타라네 후타리데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그러면 우리는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
どんな言葉を放とう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
돈나 코토바오 하나토오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어떤 이야기를 나눌까?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
消えることない約束を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키에루 코토나이 야쿠소쿠오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
절대로 사라지지 않을 약속을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人で｢せーの｣で 言おう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
후타리데 「세―노」데 이오오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
동시에 말하자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あぁ｢願ったらなにがしかが叶う｣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아아「네갓타라 나니가시카가 카나우」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;간절히 바라면 이룰 수 있다&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
その言葉の眼をもう見れなくなったのは&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소노 코토바노 메오 모오 미레나쿠 낫타노와&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 말의 눈을 더는 볼 수 없게 된 건&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一体いつからだろうか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잇타이 이츠카라다로오카 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제부터였을까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なにゆえだろうか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나니유에다로오카&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이유는 무엇일까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
あぁ 雨の止むまさにその切れ間と&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아아 아메노 야무마사니 소노키레마토&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비가 딱 멎는 순간과&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虹の出発点終点とこの命果てる場所に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
니지노 슛파츠텐 슈텐토 코노이노치 하테루 바쇼니 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
무지개의 시작과 끝 내 생명이 다하는 장소에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何かがあるっていつも言い張っていた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나니카가 아룻테 이츠모 이이핫테이타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
특별한 무언가가 있다고 난 늘 믿어왔어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつか行こう 全生命も未到 未開拓の&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이츠카유코오 젠세―메―모 미토오 미카이타쿠노&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아무도 모르는 미지의 그곳에 언젠가 꼭 가자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
感情にハイタッチして時間にキスを&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
칸죠니 하이탓치시테 지칸니 키스오 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
감정에 하이파이브를 하고서 시간에 키스를 하자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
５次元にからかわれてそれでも君をみるよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고지겐니 카라카와레테 소레데모 키미오미루요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5차원 세계가 날 헤매게 해도 난 너를 바라볼 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
また｢はじめまして｣の合図を決めよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마타 「하지메마시테」노 아이즈오 키메요오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
처음 만날 때 나눌 인사를 정하자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の名を今追いかけるよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 나오 이마 오이카케루요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
난 지금 네 이름을 찾아다니고 있어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===스파클(スパークル)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{youtube|e3Ze62AL9r0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
스포일러 주의&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まだこの世界は　僕を飼いならしてたいみたいだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마다 코노 세카이와　보쿠오 카이나라시테타이 미타이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직 이 세상은　나를 길들이고 싶어 하는 것 같아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
望み通りいいだろう　美しくもがくよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
노조미도오리 이이다로-　우츠쿠시쿠 모가쿠요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하고 싶은 대로 해봐　멋지게 벗어나 볼게&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
互いの砂時計　眺めながらキスをしようよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
타가이노 스나도케이　나가메나가라 키스오 시요-요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
서로의 모래시계를　바라보며 키스를 하자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「さよなら」から一番遠い　場所で待ち合わせよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「사요나라」카라 이치반 토오이　바쇼데 마치아와세요-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「안녕」으로부터 가장 먼　곳에서 만나길 약속하며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ついに時はきた　昨日までは序章の序章で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
츠이니 토키와 키타　키노-마데와 조쇼-노 조쇼-데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마침내 때가 됐어　어제까지는 서막 중 서막으로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
飛ばし読みでいいから　ここからが僕だよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
토바시 요미데 이이카라　코코카라가 보쿠다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
대충 읽어도 괜찮으니까　지금부터가 나야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
経験と知識と　カビの生えかかった勇気を持って&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
케-켄토 치시키토　카비노 하에카캇타 유-키오 못테&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
경험과 지식에다　곰팡이가 피어버린 용기를 쥐고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いまだかつてないスピードで　君のもとへダイブを&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이마다카츠테나이 스피-도데　키미노 모토에 다이브오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금껏 없었던 스피드로　네 곁으로 다이브를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
まどろみの中で　生温いコーラに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마도로미노 나카데　나마누루이 코-라니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
꿈결 속에서　미지근한 콜라에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ここでないどこかを　夢見たよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코코데나이 도코카오　유메미타요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기가 아닌 어딘가를　꿈꿨어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
教室の窓の外に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
쿄-시츠노 마도노 소토니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
교실의 창문 밖에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
電車に揺られ　運ばれる朝に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덴샤니 유라레　하코바레루 아사니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
전차에 흔들리며　옮겨지는 아침에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命だとか未来とかって　言葉がどれだけ手を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
운메-다토카 미라이토캇테　코토바가 도레다케 테오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
운명이라든가 미래라든가 하는　말들이 아무리 손을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
伸ばそうと届かない　場所で僕ら恋をする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
노바소-토 토도카나이　바쇼데 보쿠라 코이오 스루&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뻗치더라도 닿지 않을　곳에서 우리들은 사랑을 해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時計の針も二人を　横目に見ながら進む&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
토케이노 하리모 후타리오　요코메니 미나가라 스스무&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시계 바늘도 두 사람을　곁눈질 하면서 나아가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
こんな世界を二人で　一生　いや、何章でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
콘나 세카이오 후타리데　잇쇼-　이야、난-쇼-데모&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이런 세상을 둘이서　평생　아니、몇 생이라도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生き抜いていこう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이키누이테 이코-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
꿋꿋이 살아나가자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「はじめまして」なんてさ　遥か彼方へと追いやって&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「하지메마시테」난테사　하루카 카나타에토 오이얏테&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
「처음 뵙겠습니다」따위　저 멀리로 내던지고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1000年周期を　一日で息しよう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
센넨 슈-키오　이치니치데 이키시요-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1000년 주기를　하루만에 내쉬자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
辞書にある言葉で　出来上がった世界を憎んだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지쇼니 아루 코토바데　데키아갓타 세카이오 니쿤다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사전에 실린 말로　만들어진 세계를 증오했어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
万華鏡の中で　八月のある朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만게쿄-노 나카데　하치가츠노 아루 아사&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
만화경 속에 펼쳐진　8월의 어느 아침&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君は僕の前で　ハニかんでは澄ましてみせた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미와 보쿠노 마에데　하니칸데와 스마시테 미세타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너는 내 앞에서　부끄러운 듯 새침을 떨었지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この世界の教科書のような笑顔で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코노 세카이노 쿄-카쇼노 요-나 에가오데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 세계의 교과서 같은 미소를 지으며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嘘みたいな日々を　規格外の意味を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우소미타이나 히비오　키카쿠가이노 이미오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
거짓말 같은 나날을　규격 외의 의미를&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
悲劇だっていいから望んだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
히게키닷테 이이카라 노존다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비극이라도 좋으니 바란거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そしたらドアの外に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소시타라 도아노 소토니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그랬더니 문 밖에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君が全部抱えて立っていたよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미가 젠부 카카에테 탓테이타요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
네가 전부 껴안고 서 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命だとか未来とかって　言葉がどれだけ手を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
운메-다토카 미라이토캇테　코토바가 도레다케 테오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
운명이라든가 미래라든가 하는　말들이 아무리 손을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
伸ばそうと届かない　場所で　僕ら遊ぼうか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
노바소-토 토도카나이　바쇼데　보쿠라 아소보-카&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뻗치더라도 닿지 않을　곳에서　우리들이 놀아볼까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
愛し方さえも　君の匂いがした&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아이시 카타사에모　키미노 니오이가 시타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사랑하는 방법조차도　네 향기가 났어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
歩き方さえも　その笑い声がした&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아루키 카타사에모　소노 와라이고에가 시타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
걷는 방법조차도　그 웃음소리가 났어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつか消えてなくなる　君のすべてを&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이츠카 키에테나쿠나루　키미노 스베테오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언젠가 사라져 버릴　너의 모든 것을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
この眼に焼き付けておくことは&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코노 메니 야키츠케테 오쿠 코토와&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 눈에 아로새겨두는 건&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
もう権利なんかじゃない　義務だと思うんだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모- 켄리난카자나이　기무다토 오모운다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
더는 권리 따위 아니라　의무라고 생각해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
運命だとか未来とかって　言葉がどれだけ手を&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
운메-다토카 미라이토캇테　코토바가 도레다케 테오&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
운명이라든가 미래라든가 하는　말들이 아무리 손을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
伸ばそうと届かない　場所で僕ら恋をする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
노바소-토 토도카나이　바쇼데 보쿠라 코이오 스루&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뻗치더라도 닿지 않을　곳에서 우리들은 사랑을 해&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時計の針も二人を　横目に見ながら進む&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
토케이노 하리모 후타리오　요코메니 미나가라 스스무&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시계 바늘도 두사람을　곁눈질 하면서 나아가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな世界を二人で　一生　いや、何章でも&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
손나 세카이오 후타리데　잇쇼-　이야、난-쇼-데모&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런 세상을 둘이서　평생　아니、몇 생이라도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
生き抜いていこう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이키누이테 이코-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
꿋꿋이 살아나가자&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 여담 ==&lt;br /&gt;
이츠라라고 유튜버들 중에선 니뽕 애니노래 한글로 부르는 유명한 한국거주 일본인이 꿈의 등불/전전전세/스파클/아무것도 아니야를 한국어로 커버쳐서 부른바있다. [https://www.youtube.com/watch?v=BX4a6xbjvso #]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고로 원곡 좋아하는 사람들 몇몇 입장에선 존나 어색하거나 개극혐이다. 물론 케바케&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>