<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%9D%BC%ED%8B%B4_%EB%AC%B8%EC%9E%90</id>
	<title>라틴 문자 - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%9D%BC%ED%8B%B4_%EB%AC%B8%EC%9E%90"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%9D%BC%ED%8B%B4_%EB%AC%B8%EC%9E%90&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-14T23:41:55Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=%EB%9D%BC%ED%8B%B4_%EB%AC%B8%EC%9E%90&amp;diff=16875&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%9D%BC%ED%8B%B4_%EB%AC%B8%EC%9E%90&amp;diff=16875&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T07:54:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{청소}}&lt;br /&gt;
{{문과}}&lt;br /&gt;
{{라틴 문자 목록}}&lt;br /&gt;
[[파일:Latin alphabet.png|400픽셀]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지구를 정복한 문자다. 서양은 말 할것도 없고 북아프리카, 에티오피아를 제외한 아프리카 거의 전 지역, 중앙아시아의 우즈베키스탄과 투르크메니스탄, 아세안 국가의 대다수가 사용하는 문자다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 키릴문자도, 동로마 제국의 선교사인 키릴이 슬라브족에 기독교를 전파하기 위해 파찰음이 많은 슬라브어를 기록하려고 그리스 문자와 라틴 문자를 변형시켜 &amp;#039;글라골 문자&amp;#039;를 만들었고, 이 글라골 문자가 변형된게 키릴문자이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어 중국 같은 한자문명권도 알파벳은 필수다. 왜냐면 한자 특성상 카톡이나 문자를 하려면 중국어를 [[알파벳]]으로 입력하고 다시 한자로 변환해야 하기 때문이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
또한 로마자와 관련 없는 한국에서도 보조문자로 충실히 수행하고 있다.(예 MC무현, SK, KBS 등)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
즉 짱깨들이 &amp;#039;장안&amp;#039;이라는 글자로 카톡을 보낸다면 먼저 xian이라 입력하고 그걸 다시 [[한자]]로 변환시켜야만 한다는 것. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
심지어는 터키어처럼 전혀 서양같지 않은 언어에도 문자는 로마자인데 아타튀르크란 터키인의 영향으로 인한 것이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
로마자만 보면 무조건 영어인 줄 아는 애미뒤진 새2끼들이 많다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예를들면 유명 축구선수 Ronaldo나 Henry를 어째서 로날도, 헨리 라고 읽지 않는지 죽어도 이해 못하는 개병신들 말이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:등신아 그건 알파벳이랑 관련이 없잖아 언어랑 관련이 있지 한글과 한국어가 다른 것처럼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ㄴ왜 알파벳 문서가 로마자 문서랑 같냐 빡대가리들아 로마자랑 알파벳은 다른 거야. 알파벳은 로마자, 키릴문자, 한글 등 표음문자의 종류 중 하나인 음소문자의 한 종류인데 하나의 글자가 하나의 자음/모음을 나타내는 글자다 병신새끼들아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 영어가 아닌 로마자 인명 ==&lt;br /&gt;
* 스페인어&lt;br /&gt;
** Gerardo: 헤라ㄹ도. 게라ㄹ도가 아니다.&lt;br /&gt;
** George: 호ㄹ헤. 게오ㄹ게가 아니다. 호ㄹ헤라는 이름은 [[아르헨티나]]에서는 굉장히 흔한 이름이다.&lt;br /&gt;
ㄴ호르헤 이름 철자 틀렸다 병신아 알고 좀 씨부려. 호르헤 철자는 위에 그 철자가 아니라 &amp;#039;Jorge&amp;#039;란다&lt;br /&gt;
:*Joel: 호엘.&lt;br /&gt;
:*Eduardo&lt;br /&gt;
:* David: 다비ㄷ. 데이비ㄷ가 아니다.&lt;br /&gt;
* 포르투갈어&lt;br /&gt;
** Ronaldo: 브라질식의 경우 호나우두. 포르투갈식의 경우 호날두. 로날도가 아니다.&lt;br /&gt;
** Ricardo: 히카ㄹ두. 리카ㄹ도 [[니카이도 베니마루|니카이도]]가 아니다.&lt;br /&gt;
** Marques: 마르크스. 독일의 그 사람의 이름과 닮았지만 이건 /k/와 /s/ 사이에 모음 [ɨ]가 들어간다.&lt;br /&gt;
* 프랑스어&lt;br /&gt;
** Georges: 조ㅎ주, 게오ㄹ게ㅅ가 아니다.&lt;br /&gt;
** Henry: 앙리, 헨리가 아니다.&lt;br /&gt;
* 독일어&lt;br /&gt;
** Wilhelm: 빌헮. 윌헮이 아니다.&lt;br /&gt;
** Heinrich: 하인리힑. 헤인리치가 아니다.&lt;br /&gt;
** Friedrich: ㅍ리ㄷ리힠. ㅍ리에ㄷ리치가 아니다.&lt;br /&gt;
** Herbst: 헤르프스트. 1음절이 5음절로 늘었다.&lt;br /&gt;
* 루마니아어&lt;br /&gt;
** Ceaușescu: [[차우셰스쿠]]. 원래는 표기법으로나 IPA로나 &amp;#039;체아우셰스쿠&amp;#039;라고 써야 되지만, 남한이든 북한이든 간에 각각 &amp;#039;차우셰스쿠&amp;#039;/&amp;#039;챠우쉐스꾸&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* 고전 라틴어&lt;br /&gt;
** Cæsar: 카이사르. 여기서 짜르도 나오고 한 거다.&lt;br /&gt;
* 터키어&lt;br /&gt;
** Erdoğan: 에르도안. G 있다고 해서 에르도간으로 읽는 게 아니다. 모음 사이의 ğ는 묵음이다.&lt;br /&gt;
* 폴란드어&lt;br /&gt;
** [https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Grzegorz_Brz%C4%99czyszczykiewicz Grzegorz Brzęczyszczykiewicz]: 그제고시 브젱치슈치키에비치&lt;br /&gt;
** Krzysztof Plewako-Szczerbiński 크시슈토프 플레바코슈체르빈스키&lt;br /&gt;
* 핀란드어&lt;br /&gt;
** Niemi: 니에미&lt;br /&gt;
* 네덜란드어&lt;br /&gt;
** Ruben: 뤼번. 여기도 프랑스어만큼이나 발음이 좀 이상하다.&lt;br /&gt;
** Stijn: 스테인. 여기는 ij를 &amp;#039;에이&amp;#039;라고 읽는다.&lt;br /&gt;
** Leeuwenhoek: 레이우엔훅. &amp;#039;Leeuw-en-hoek&amp;#039;으로 끊어 읽어서 3음절이다.&lt;br /&gt;
* 스웨덴어&lt;br /&gt;
** Sundqvist: 순드크비스트. 여긴 q 뒤에 v를 쓴다. 이럴 거면 차라리 kv를 쓰지.&lt;br /&gt;
* 카탈루냐어&lt;br /&gt;
** Txema: 체마. Tx라는 철자가 굉장히 인상적이잖은가.&lt;br /&gt;
* 베트남어&lt;br /&gt;
** Thích Quảng Ðức: [[틱꽝득]]. 남베트남이 개독 편애하고 불교 탄압하니깐 소신공양한 승려로 유명하다. 그럼에도 남베트남 왕초네 제수라는 년이 통구이 드립쳐서 전세계적으로 욕먹고 결국엔 베트남 전체를 공산화 시켜 버린다.&lt;br /&gt;
** Nguyễn: 응우옌. 베트남에서 가장 흔한 성이다. 월남사엔 응우옌 왕조도 있다.&lt;br /&gt;
좡어도 로마자로 쓰고 철자법도 특이해서 넣고 싶은데 적당한 이름이 없다. 안습&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[분류:라틴 문자]]&lt;br /&gt;
[[분류:문자]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>