<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%9D%BC_%EB%A7%88%EB%A5%B4%EC%84%B8%EC%98%88%EC%A6%88</id>
	<title>라 마르세예즈 - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%9D%BC_%EB%A7%88%EB%A5%B4%EC%84%B8%EC%98%88%EC%A6%88"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%9D%BC_%EB%A7%88%EB%A5%B4%EC%84%B8%EC%98%88%EC%A6%88&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-18T11:33:19Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=%EB%9D%BC_%EB%A7%88%EB%A5%B4%EC%84%B8%EC%98%88%EC%A6%88&amp;diff=913&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%9D%BC_%EB%A7%88%EB%A5%B4%EC%84%B8%EC%98%88%EC%A6%88&amp;diff=913&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T07:28:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{죽창}}&lt;br /&gt;
{{갓음악}}&lt;br /&gt;
{{고어}}&lt;br /&gt;
{{불란서 폭도 편집}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;YOUTUBE&amp;gt;WfDdrAdgLl8&amp;lt;/YOUTUBE&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
=개요=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
멜로디는 좋은데 가사가 ㅈㄴ 무섭다. ㄷㄷㄷ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[프랑스|바게뜨국]]의 국가.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마르세유의 노래, 마르세유 행진곡이라 부르기도 한다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
대혁명 당시 신생 프랑스 공화국은 외세의 개입으로 전쟁을 앞두고 당시 라인군 장교들을 초청한 야회가 열렸는데 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
주최자인 디트리히 남작과 막역한 사이였던 공병 대위, 루제 드릴이 부탁을 받고 하룻밤 만에 만든 노래&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반응이 엄청났던 이 노래는 호평을 받고 인쇄되어 프랑스 각지에 퍼졌다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
탄생 비화는 마르세유와 상관없음에도 이름에 마르세유가 붙는 이유는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마르세유 의용대 병사들이 이 노래를 부르며 파리까지 행군하던 모습이 특히나 사람들의 눈길을 사로잡았기 때문이라고한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오늘날 프랑스에서는 가사가 공격적이라는 이유로 개사하자는 말도 있는데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부정할 수는 없는게 적들의 피로 밭고랑을 적시라는등 애들이 부르기엔 확실히 폭력적이긴 하지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
전쟁 발발 직후의 광분 속에서 만들어진 군가이므로, 가사가 과격한건 당연한 걸 수도 있고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
라 마르세예즈 만큼 프랑스의 전성기, 프랑스 그 자체를 표현해내는 노래가 있을까 ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
자신들, 또는 조상들의 역사가 담긴 노래를 개사한다는건 현실적이지 않다고 여겨진다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ㄴ 동의한다. 좋은말이네. 프랑스의 역사를 노래 하나에 담아낸것과 같지.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ㄴ 물론 이는 프랑스인들 얘기이고, 구 식민지 지역 사람들에게는 프랑스의 제국주의를 연상케 하므로 그런 쪽에선 당연히 싫어한다. 우리나라로 치면 노래가 멋있든 말든 걍 &amp;#039;기미가요&amp;#039; 듣는 느낌.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
프랑스 식민지 병사들에게도 줄곧 이 노래가 불려지곤 했는데 생각해보면 조금 씁슬하다..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어쨌든 투쟁심을 불러오는 가사와 웅장하고 비장한 곡 자체의 분위기때문에 민중가요가 발달하지 않은 나라들에서 시민들의 저항운동이나 투쟁에서 많이 불렸다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이번 2015 파리테러사건 이후로 정말 오랜만에 의회안에서 국가를 의원 전원이 제창하였다고 한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소오오오오련국가와함께 멋있는 국가로 유명하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
프랑스사람이 프랑스가 예전만큼의 강력함은 사라졌지만 정신과 기개만은 살아있다하면서 이 노래를 언급하더라.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
근데 베트남이나 캄보디아같은 식민지 국가들은 이 노래 극혐할듯. 바게트 새끼들 식민지들한테 갑질할때 이거 국가로 삼으며 억지로 부르라며 강요했거든. &lt;br /&gt;
:ㄴ 세네갈 같은 아프리카 쪽 식민지에서도 싫어한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지단,벤제마 같은 알제리계 프랑스 축구선수들은 국가제창때 부르지 않는다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고로 프빠 아니니까 틀좀 내려줘라.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가사 보면 짱깨 국가 의용군 행진곡이랑 싱크로 100%. 역시 유럽짱깨. 죽창드립이 가사라 미개하노.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=가사=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allons enfants de la Patrie	&lt;br /&gt;
나가자, 조국의 형제들아!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le jour de gloire est arrivé!	&lt;br /&gt;
영광스런 날이 왔다!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contre nous de la tyrannie	&lt;br /&gt;
지성을 뒤엎는 폭정이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;étendard sanglant est levé (2)&lt;br /&gt;
피 묻은 전쟁의 깃발을 들고 (2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entendez-vous dans les campagnes	&lt;br /&gt;
저 들판에서 들려오는 병사들의&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mugir ces feroces soldats?	&lt;br /&gt;
포악한 외침이 들리는가?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils viennent jusque dans vos bras	&lt;br /&gt;
저들이 우리 눈앞까지 왔다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Égorger vos fils, vos compagnes!	&lt;br /&gt;
우리 자식들과 아내의 목을 치기 위해!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 후렴 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux armes, citoyens!	&lt;br /&gt;
궐기 하라 시민 동지들!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Formez vos bataillons!	&lt;br /&gt;
모두 앞장서라!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marchons, marchons!	&lt;br /&gt;
나가자, 나가자!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&amp;#039;un sang impur	&lt;br /&gt;
놈들의 더러운 핏물이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abreuve nos sillons!	&lt;br /&gt;
우리의 밭고랑을 적시도록!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que veut cette horde d&amp;#039;esclaves,	&lt;br /&gt;
저 노예의 패거리들이 무엇을 원해서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De traîtres, de rois conjurés?	&lt;br /&gt;
악독한 왕과 한패가 되었나?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qui ces ignobles entraves	&lt;br /&gt;
그 더러운 쇠고랑과 일찌감치 준비한&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces fers dès longtemps préparés? (2)	&lt;br /&gt;
쇠사슬은 누구를 위한 것인가? (2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Français, pour nous, ah! Quel outrage,	&lt;br /&gt;
프랑스인이여 저건 우리의 것이니!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quels transports il doit exciter!	&lt;br /&gt;
아 - 아! 그런 모욕이!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&amp;#039;est nous qu&amp;#039;on ose méditer	&lt;br /&gt;
놈들의 비열한 계획이 우리 손에 있다,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De rendre à l&amp;#039;antique esclavage!	&lt;br /&gt;
우리를 다시 노예로 되돌리겠다는!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(후렴)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quoi! Des cohortes étrangères!	&lt;br /&gt;
뭐! 외국의 군대가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feraient la loi dans nos foyers!	&lt;br /&gt;
우리 고향을 짓밟고 있다니!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quoi! Ces phalanges mercenaires	&lt;br /&gt;
뭐라고! 저 용병 놈들이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terrasseraient nos fiers guerriers! (2)	&lt;br /&gt;
우리 자랑스러운 전사들을 쳐 죽인다고! (2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grand Dieu! Par des mains enchaînées	&lt;br /&gt;
이럴수가! 우리 손은 족쇄로 묶이고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos fronts sous le joug se ploieraient	&lt;br /&gt;
목이 잘려 내걸린다고!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De vils despotes deviendraient	&lt;br /&gt;
사악한 압제자들이 우리의 운명을&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les maîtres de nos destinées!	&lt;br /&gt;
멋대로 지배한다고!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(후렴)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tremblez, tyrans et vous perfides	&lt;br /&gt;
각오해라! 폭군에 배반자 놈들아&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;opprobre de tous les partis	&lt;br /&gt;
선량한 자들은 너희를 부끄러워할지니!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tremblez! Vos projets parricides	&lt;br /&gt;
각오해라! 너희들의 악독한 음모는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vont enfin recevoir leurs prix! (2)	&lt;br /&gt;
대가를 치르게 되리라! (2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout est soldat pour vous combattre	&lt;br /&gt;
너희와 싸우는 우리 모두가 군인들이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&amp;#039;ils tombent, nos jeunes héros,	&lt;br /&gt;
우리 젊은이들이 쓰러지면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La terre en produit de nouveaux,	&lt;br /&gt;
대지는 새로이 낳으니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contre vous tout prêts à se battre!	&lt;br /&gt;
너희와 싸울 준비가 된 전사들을!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(후렴)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Français, en guerriers magnanimes,	&lt;br /&gt;
프랑스인이여, 고결한 전사로써&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Portez ou retenez vos coups!	&lt;br /&gt;
온정과 위엄을 함께 보여라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Épargnez ces tristes victimes	&lt;br /&gt;
가엾은 희생자는 용서해주어라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À regret s&amp;#039;armant contre nous (2)	&lt;br /&gt;
저들의 대항은 강요된 것이니 (2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais ces despotes sanguinaires	&lt;br /&gt;
하지만 저 잔인한 폭군들은 안 된다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais ces complices de Bouillé	&lt;br /&gt;
하지만 저 부이예의 공범자는 안 돼.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous ces tigres qui, sans pitié,	&lt;br /&gt;
자기 어미의 가슴을 찢어낸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Déchirent le sein de leur mère!	&lt;br /&gt;
저 무자비한 짐승들을 용서하지 마라!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(후렴)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amour sacré de la Patrie,&lt;br /&gt;
거룩한 애국심이여,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conduis, soutiens nos bras vengeurs	&lt;br /&gt;
우리의 복수를 이끌어다오!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberté, Liberté chérie,	&lt;br /&gt;
자유여, 사랑스런 자유의 여신이여&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Combats avec tes défenseurs! (2)	&lt;br /&gt;
너를 지키는 우리와 함께 싸워다오! (2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous nos drapeaux que la victoire	&lt;br /&gt;
이 깃발 아래에서 승리하자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accoure à tes mâles accents,	&lt;br /&gt;
그 늠름한 목소리와 함께&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que tes ennemis expirants	&lt;br /&gt;
우리의 적들이 마지막 숨을 몰아쉬며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voient ton triomphe et notre gloire!	&lt;br /&gt;
너의 승리와 우리의 영광을 보도록!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
( 후렴 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous entrerons dans la carrière 	&lt;br /&gt;
우리가 뒤를 이으리&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand nos aînés n&amp;#039;y seront plus &lt;br /&gt;
어른들이 죽고 나면,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous y trouverons leur poussière	&lt;br /&gt;
그곳에 티끌과 흙이 된 어른들의 시신과&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et la trace de leurs vertus (2)	&lt;br /&gt;
그 용기의 자취를 발견하리 (2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien moins jaloux de leur survivre&lt;br /&gt;
어른들보다 오래 살기보다는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que de partager leur cercueil,	&lt;br /&gt;
같이 죽음을 나누길 바라고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous aurons le sublime orgueil	&lt;br /&gt;
가슴속에는 장엄한 긍지를 가지고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De les venger ou de les suivre!	&lt;br /&gt;
어른들의 복수를 하거나 혹은 운명을 함께 하기를!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(후렴)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>