<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%B3%91%EC%9D%8C</id>
	<title>병음 - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%B3%91%EC%9D%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%B3%91%EC%9D%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-12T20:47:50Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=%EB%B3%91%EC%9D%8C&amp;diff=30487&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%B3%91%EC%9D%8C&amp;diff=30487&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T08:15:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{???}}&lt;br /&gt;
{{최고존엄}}&lt;br /&gt;
ㄴ 이 틀의 오른쪽에 있는 마오쩌둥이 한어병음을 만들었다.&lt;br /&gt;
{{한자 둘러보기}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;병음&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;({{Lang|zh|拼音, Pīnyīn}}), 또는 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;한어 병음&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;({{Lang|zh|汉语拼音, Hànyǔ Pīnyīn}})은 [[중국어]]의 [[발음]]을 표기하는 수단 중 하나이다. [[라틴 문자]]([[로마자]])로 나타낸다. 국어 로마자 표기법처럼, 중국어 로마자 표기법이라고 생각하면 편하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
예전에는 지금의 [[베트남어]]처럼 한어 병음으로 중국어를 완전히 표기하여 한자를 대체하려고도 했으나, 결국에는 이에 실패했다. 지금은 [[후리가나]]를 사용하듯이 한자의 발음을 나타내는 데에 쓴다. 다만 [[중화민국]]에서는 [[주음부호]]를 사용한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
배우는 것 자체는 엄청나게 쉽다. 근데 대륙 놈들이 쓰는 표준 중국어의 한자가 미개해서 그렇지. 개인적으로는 중국의 한어 병음으로 발음을 표기하되, 중화민국에서 쓰는 정체자를 쓰는 게 더 좋은 거 같다. 어차피 대륙 놈들이나 중화민국이나 언어 본질 자체가 칭총창총인 게 좀 거슬린다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[중국]]에서 간판 같은 것 보면 대부분 한자로 적혀 있다. 중국인들은 한어 병음을 그리 많이 사용하지는 않는다. 문맹률이 높음에도 불구하고 말이다. 그래도 중국어 사전(원어민용, 비원어민용 모두) 등에 발음을 표기할 때 대부분 한어 병음을 사용하고, 중국인들이 중국어를 입력할 때도 대부분 한어 병음 입력법을 사용하므로 보조 문자 체계로는 잘 쓰이고 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
짱깨들은 한어 병음에 강박장애라도 있는지 온라인 게임에서 닉네임으로 한어 병음을 달고 온다. 이런 새끼들은 100% 짱깨라고 보면 된다. 피하자.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 입력기 ==&lt;br /&gt;
[[파일:한어병음 입력기.png|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
설명할 필요 없이 그냥 QWERTY 키보드랑 똑같다. 참고로 ü는 v를 누르면 된다. 중국어를 가르칠 때 이걸 안 가르쳐 줘서 중국어를 입력할 때 헤매는 사람들이 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
성조는 따로 입력하지 않는다. 성조를 따로 입력하지 않아도, 소프트웨어에서 제안해 주는 후보들 중 쓰려고 하는 후보를 골라 주면 땡이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 읽는 방법 ==&lt;br /&gt;
모음은 [[라틴어]]식으로(ɑ = 아, e = 에, i = 이, o = 오, u = 우, ü = 위), 자음은 [[영어]]식으로 읽으면 된다. 예를 들자면 다음과 같이 읽는다.&lt;br /&gt;
* Qinɡdɑo 킹다오&lt;br /&gt;
* Xi&amp;#039;ɑn 지안&lt;br /&gt;
* Chenɡdu 쳉두&lt;br /&gt;
* Tiɑnjin 티안진&lt;br /&gt;
* Sichuɑn 시추안&lt;br /&gt;
* Shenyɑnɡ 셴양&lt;br /&gt;
* Tɑiyuɑn 타이유안&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
성조는 성조 부호의 모양을 따라서 발음하면 된다.&lt;br /&gt;
* ā 아→&lt;br /&gt;
* á 아↗&lt;br /&gt;
* ǎ 아↘↗&lt;br /&gt;
* à 아↘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 A의 소문자는 [[파일:Letter a.svg|10px]]처럼 쓰면 안 되고 반드시 ɑ처럼 [[그리스 문자]] 알파 모양으로 써야 하고 G의 소문자는 [[파일:Looptail g.svg|10px]]처럼 쓰면 안 되고 반드시 ɡ처럼 써야 한다는 법칙이 있다. 이 문서에서도 최대한 이 법칙을 지키고 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 바로 위 단락의 진실 ==&lt;br /&gt;
사실 위에 적힌 읽는 방법은 대부분 틀렸다. 일단 q는 ㅋ이 아닌 ㅊ으로 읽고, x는 절대 [ks]나 [z] 발음으로 읽지 않고 그냥 &amp;#039;시&amp;#039;의 ㅅ처럼 읽는다. 또한 e는 단독으로 쓰이면 &amp;#039;에&amp;#039;가 아닌 &amp;#039;으어&amp;#039;처럼 읽고, yu는 &amp;#039;유&amp;#039;보다는 &amp;#039;위&amp;#039;에 가깝다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그리고 한어 병음의 글자 모양에 관한 규정은 실제로 존재한 적이 없다. 다만 일부 중국인들이 저런 규정이 존재한다고 &amp;#039;믿고&amp;#039; 있는 것에 불과하다. 심지어 한국의 일부 중문과 교수들도 저런 규정이 있다고 믿고 있는 모양이다(어떤 사람은 자기는 중문과에서 저런 규정을 배웠다고 하더라). 다만 중고등학교 중국어 교과서 보니까 그냥 [[파일:Letter a.svg|10px]], [[파일:Looptail g.svg|10px]]라고도 쓰기도 한다(물론 잘 쓰는 편은 아니긴 하다).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 문자 목록 ==&lt;br /&gt;
한어 병음은 기본적으로 50글자(대문자와 소문자를 다른 글자로 본다면 100글자)로 이루어져 있다.&lt;br /&gt;
* 대문자: &amp;lt;span style=&amp;quot;font-family: &amp;#039;Segoe UI&amp;#039;, Helvetica, sans-serif&amp;quot;&amp;gt;A Ā Á Ǎ À B C D E Ē É Ě È F G H I Ī Í Ǐ Ì J K L M N O Ō Ó Ǒ Ò P Q R S T U Ū Ú Ǔ Ù Ü Ǖ Ǘ Ǚ Ǜ W X Y Z&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 소문자: &amp;lt;span style=&amp;quot;font-family: &amp;#039;Segoe UI&amp;#039;, Helvetica, sans-serif&amp;quot;&amp;gt;a ā á ǎ à b c d e ē é ě è f g h i ī í ǐ ì j k l m n o ō ó ǒ ò p q r s t u ū ú ǔ ù ü ǖ ǘ ǚ ǜ w x y z&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여기에 감탄사 표기에 간혹 쓰이는 다음 글자들까지 더하면 총 글자 수는 63글자(대문자와 소문자를 다른 글자로 본다면 126글자)가 된다.&lt;br /&gt;
* 대문자: &amp;lt;span style=&amp;quot;font-family: &amp;#039;Segoe UI&amp;#039;, Helvetica, sans-serif&amp;quot;&amp;gt;Ê Ê̄ Ế Ê̌ Ề M̄ Ḿ M̌ M̀ N̄ Ń Ň Ǹ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
* 소문자: &amp;lt;span style=&amp;quot;font-family: &amp;#039;Segoe UI&amp;#039;, Helvetica, sans-serif&amp;quot;&amp;gt;ê ê̄ ế ê̌ ề m̄ ḿ m̌ m̀ n̄ ń ň ǹ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래도 [[베트남어]] 알파벳(89글자, 대문자와 소문자를 다른 글자로 본다면 178글자)보다는 사용하는 글자 수가 적다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3성 부호는 뾰족한 것(&amp;lt;span style=&amp;quot;font-family: &amp;#039;Segoe UI&amp;#039;, Helvetica, sans-serif&amp;quot;&amp;gt;ˇ, ǎěǐǒǔǚ ǍĚǏǑǓǙ&amp;lt;/span&amp;gt;)이고, 둥그런 것(&amp;lt;span style=&amp;quot;font-family: &amp;#039;Segoe UI&amp;#039;, Helvetica, sans-serif&amp;quot;&amp;gt;˘, ăĕĭŏŭ ĂĔĬŎŬ&amp;lt;/span&amp;gt;)이 아니다. 둥그런 걸로 잘못 입력해 놔서 검색이 안 되는 경우가 있다. 그리고 a와 g도 쓸데없이 국제 음성 기호(IPA)용 ɑ와 ɡ로 바꿔 놔서 검색이 안 되는 경우가 있다(둘이 같거나 비슷하게 보이는데 코드 값이 다르다. 일반 a는 U+0061, 일반 g는 U+0067, IPA용 ɑ는 U+0251, IPA용 ɡ는 U+0261).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고로 위의 기본 글자 50자 중에서 ǖ(그리고 그 대문자인 Ǖ)는 실제 용례를 찾기 굉장히 어렵다. 그 이유는 [[중국어]] 문서의 어딘가에 적혀 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 기타 ==&lt;br /&gt;
성모 없이 i나 u나 ü로 시작하는 음절은 철자를 y나 w로 시작하게 바꾸는 규칙이 있는데(예: iang → yang, uo → wo, ün → yun), 이건 네가 병음으로 여러 음절을 쭉 이어서 써 보면(특히 성조 부호 없이) 왜 저렇게 만들어 놨는지 그 이유를 알 수 있을 것이다. 의외로 많은 중국어 교사들이 이 이유를 제대로 설명하지 않는다(또는 설명하지 못한다).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 외의 모음(a, e, o)으로 시작하는 음절이 다른 음절 바로 뒤에 오면 아포스트로피(&amp;#039;)를 쓴다(예: fang&amp;#039;an ({{Lang|zh|方案}}), qi&amp;#039;e ({{Lang|zh|企鹅}}), Jian&amp;#039;ou ({{Lang|zh|建瓯}})).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Chinese Pinyin]]이라는 글꼴은 일부 중국어 교사들이 쓰레기 병음 텍스트를 양산하게 하는 주범이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 규칙 ==&lt;br /&gt;
* e는 에가 아닌 &amp;#039;어&amp;#039;(정확히는 으어에 가깝다.) 라고 읽는다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ü의 발음을 &amp;#039;위&amp;#039;로 설명한다고 &amp;#039;wi&amp;#039;로 읽을 수도 있는데, wi가 아닌 ui라고 읽는 것이 맞다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ü는 y, j, q, x 뒤에 올 경우 u로 바꿔 쓴다. (예: yü &amp;gt; yu, jü &amp;gt; ju, qü &amp;gt; qu, xü &amp;gt; xu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ü가 n, l 뒤에 올 경우 그대로 nü, lü로 적는다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* i가 zh, ch, sh, r, z, c, s 뒤에 올 경우 이가 아닌 으로 읽는다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 한어병음에서 에 소리를 내는 알파벳은 &amp;#039;ê&amp;#039;다. 그러나 잘 쓰이진 않는다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* zh는 프랑스어의 j처럼 읽지 않으며, z는 영어의 z처럼 읽지 않고 &amp;#039;dz&amp;#039;처럼 읽는다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{중국}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>