<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%B9%84%EB%B0%80%EC%8A%A4%EB%9F%AC%EC%9A%B4_%ED%96%89%EC%A7%84</id>
	<title>비밀스러운 행진 - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EB%B9%84%EB%B0%80%EC%8A%A4%EB%9F%AC%EC%9A%B4_%ED%96%89%EC%A7%84"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%B9%84%EB%B0%80%EC%8A%A4%EB%9F%AC%EC%9A%B4_%ED%96%89%EC%A7%84&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-15T21:02:09Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=%EB%B9%84%EB%B0%80%EC%8A%A4%EB%9F%AC%EC%9A%B4_%ED%96%89%EC%A7%84&amp;diff=7493&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EB%B9%84%EB%B0%80%EC%8A%A4%EB%9F%AC%EC%9A%B4_%ED%96%89%EC%A7%84&amp;diff=7493&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T07:39:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{갓음악}}&lt;br /&gt;
{{우리}}&lt;br /&gt;
{{사회주의}}&lt;br /&gt;
==개요==&lt;br /&gt;
비밀스러운 행진(독일어: Der heimliche Aufmarsch)은 사회주의 세계 공화국(sozialistische Weltrepublik)이라는 부제목을 가졌기도 했으며, 에리히 바이네르트(Erich Weinert)가 쓴 시에 한스 아이슬러(Hanns Eisler)가 곡을 붙인 노래로, 독일 공산주의 연극배우의 상징 [[에른스트 부슈]]가 불러서 유명해진 노래이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이후 이 노래는 [[공개 행진]]에서 동독이 재탕한다.&lt;br /&gt;
==가사==&lt;br /&gt;
기존 위키를 그대로 배껴오는 방식 대신 이곳저곳 참고하며 독일어도 번역하는 식으로 꽤 노력을 들여 번역했다. 주요 내용을 제외하면 그 분위기를 살리기 위해 의역한 부분이 다소 존재한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1절&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es geht durch die Welt ein Geflüster&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Arbeiter, hörst du es nicht?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das sind die Stimmen der Kriegsminister&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Arbeiter, hörst du sie nicht?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es flüstert die chemische Kriegsproduktion&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es flüstert von allen Kontinenten&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
전 세계에 속삭임이 울리고 있다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
노동자들이여, 들리지 않는가?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그것은 전시장관의 목소리다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
노동자들이여, 들리지 않는가?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
석탄과 철강업자들의 속삭임이,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
화학병기 생산업자들의 속삭임이,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
전 세계에 울리는 속삭임은,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
소비에트 연방에 대한 공격이다!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2절&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeiter horch, sie ziehn ins Feld&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und schreien für Nation und Rasse!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das ist der Krieg der Herrscher der Welt&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gegen die Arbeiterklasse&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Denn der Angriff gegen die Sowjetunion&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist der Stoß ins Herz der Revolution!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und der Krieg der jetzt durch die Länder geht&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ist der Krieg gegen dich, Prolet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
노동자들이어 들으라, 너를 전쟁터로 밀어 넣으며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
국가와 민족을 위한다는 저들의 외침을!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그것은 세계지도자들만을 위한 전쟁이며&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
노동계급에 적대하는 전쟁이다!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그들이 소비에트 연방에 대항하는 이유는&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
혁명의 심장이 있기 때문이다!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그리고 전 세계에서 볼어지는 전쟁은&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그것은 너, 바로 프롤레타리아에 적대하는 전쟁이다!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
후렴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nehmt die Gewehre zur Hand&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Zerschlagt die faschistische Räuberheere&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Setzt eure Herzen in Brand!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Auf jede Rampe, auf jede Fabrik&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die sozialistische Weltrepublik!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
노동자들이여, 농민들이여, 소총&amp;lt;ref&amp;gt;대부분 국내에서는 무기로 번역하지만 Gewehr는 소총을 의미한다. 굳이 소총으로 번역한 이유는 이후 [[공개 행진]]에서는 Waffe라는 단어가 등장하기 때문. Gewehr가 쓰인 대표적인 독일어에는 [[stg44]]가 있다.&amp;lt;/ref&amp;gt; 을 들라!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
손에 소총을 들라!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
파시스트 강도무리를 파괴하라,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
네 가슴이 불타오르도록!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
붉은 노동의 깃발을 심자&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
모든 언덕에, 모든 공장에&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
그리고 낡은 사회 위에 세워진&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
사회주의 세계 공화국!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>