<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%97%AD%EC%8B%9D%EC%9E%90</id>
	<title>역식자 - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%97%AD%EC%8B%9D%EC%9E%90"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EC%97%AD%EC%8B%9D%EC%9E%90&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-17T12:50:13Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=%EC%97%AD%EC%8B%9D%EC%9E%90&amp;diff=118393&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EC%97%AD%EC%8B%9D%EC%9E%90&amp;diff=118393&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T10:25:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{진지주의}}&lt;br /&gt;
{{영웅 2}}&lt;br /&gt;
{{노예}}&lt;br /&gt;
{{네덕}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
외국 도서의 스캔본을 번역하거나(역자) 식질을 해서 만화를 편집하고 글자를 입히는(식자) 대패질을 하는 사람들을 말한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한국 오덕계에서는 주로 일본 [[만화]]나 [[라이트노벨]]을 불법으로 번역하는&amp;lt;ref&amp;gt;일부 동인 작품들은 원작자의 허락을 받고 번역하기도 한다.&amp;lt;/ref&amp;gt; 아마추어 번역가들을 의미하며 이들의 세계는 역식계라 불린다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이들은 주로 [[네이버 블로그]]나 [[티스토리]]등에서 활동하며 흔하지는 않지만 해외사이트에서 활동하는 경우도 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==역사==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
역식계의 역사는 멀리 바라보면 90년대 해적판 시절까지 흘러가며 옛날에는 지금처럼 자신의 블로그에 만화를 올리거나 [[츄잉]], 번역동등 큰 번역사이트에 만화를 올리거나 역식자들이 모여서 번역팀을 차려서 번역을 하곤 했었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한때는 신고를 당해 번역팀이 하나가 잘려도 두개가 생겨나는 히드라급 생명력을 보여주곤 했으나 여러 대형사이트들이 문을 닫고 망가계의 레전드 [[모에칸]]이 검거되는 등 공권력의 탄압이 거세지자 쫄은 역식자들은 대부분의 번역팀을 해산하고 예전보다 작은 규모로 번역을 하게 되었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
게다가 [[마루마루]]나 [[장시시]]등의 [[해외서버]]에 위치한 사이트들이 나타나 이들이 번역한 만화들을 불펌하기 시작하자 화난 역식자들은 번역을 그만두거나 서로이웃으로 자기들끼리만 돌려보는 추세다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그나마 다행(?)인 점은 과거에 비해 오타쿠가 늘어나면서 역식계에 뛰어드는 사람들도 많아지는 추세긴 한데 힘들게 일본어 배워서 번역하면 뭐해? 우마루가 다 퍼갈텐데.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==특징==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 폐쇄성이 강하다.&lt;br /&gt;
공권력의 단속이나 불펌을 피하기 위해서는 역식자들은 음지에서 활동할 수 밖에 없기에 번역본을 서이공개로 돌리거나 비번을 거는등 폐쇄성이 강할 수 밖에 없다. 문제는 폐쇄성이 지나칠 경우 [[친목질]]이나 [[파벌]] 싸움같은 문제가 일어날 수 있다. 솔직히 말해서 역식&amp;lt;b&amp;gt;계&amp;lt;/b&amp;gt;라는 단어가 어울리는지도 의심스럽다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==비판==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이러니 저리니 해도 원작자의 허락을 받지 않은 이상 대패질은 &amp;lt;b&amp;gt;불법&amp;lt;/b&amp;gt;이다. 이 때문에 저작권을 중시하는 사람들에게 비판을 받고 있다.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
몇몇 이들은 대패질을 함으로써 만화를 홍보하여 원작자에게 도움이 된다는 주장을 하나 &amp;lt;b&amp;gt;이는 명백한 개소리다.&amp;lt;/b&amp;gt; 어차피 돈주고 살 놈은 정해져 있고 돈을 내야 한다면 안보면 그만이라는 마인드를 가진 사람은 많다. 업계 종사자의 말에 의하면 영리 목적으로 쓰지만 않는다면 번역을 암묵적으로 &amp;lt;B&amp;gt;묵인&amp;lt;/B&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;허용한다는 말이 아니다. 착각하고 나대다 고소미를 먹는 일이 없도록 하자.&amp;lt;/ref&amp;gt;한다는 말이 있기는 하나 네가 만화를 정말 좋아한다면 적어도 정발작만큼은 돈을 주고 정당하게 보도록 하자.&amp;lt;ref&amp;gt;실제로 역식자중에 자신이 번역한 만화가 정발되면 비공개로 돌리고 사서 보는 사람이 많다. 다만 미정방발본 번역이라도 저작권법을 어긴건 변함이 없으며 재수없으면 고소당할 수 있다.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==기타==&lt;br /&gt;
진입장벽이 많이 낮아지기는 했지만 만화를 번역한다는 건 예나 지금이나 매우 어려운 일이다.&lt;br /&gt;
식질은 글자를 하나하나 지우고 새로 써야 하는데다가 스캔본 상태가 좋지 않으면 보정까지 해야 하는등 시간이 엄청 걸리는 노가다 작업이다. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
번역같은 경우는 식질에 비해 작업이 &amp;lt;b&amp;gt;비교적&amp;lt;/b&amp;gt; 빨리 끝나긴 하나 노가다란 점은 다를게 없다. 만약 실수로 오역이라도 하는 날엔...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{각주}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>