<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%B2%B4%EC%BD%94%EC%96%B4</id>
	<title>체코어 - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%EC%B2%B4%EC%BD%94%EC%96%B4"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EC%B2%B4%EC%BD%94%EC%96%B4&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-18T08:28:50Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=%EC%B2%B4%EC%BD%94%EC%96%B4&amp;diff=40267&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%EC%B2%B4%EC%BD%94%EC%96%B4&amp;diff=40267&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T08:29:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;폴란드어와 같이 존나 어려운 슬라브어로 통한다. 장단음 구분도 있고 발음도 어렵고 문법은 기괴하기 짝이 없다. 남성명사 같은 경우는 생물명사 무생물명사까지 구분하고 얘네는 복수형일 때 격변화가 다르게 나타난다 ㅅㅂ... 체코맥주는 참 맛도 좋고 훌륭한데 언어는 왜이리 어려운지 모르겠다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
알파벳 겁나 많다. &lt;br /&gt;
Aa Áá Bb Cc Čč Dd Ďď Ee Éé Ěě Ff Gg Hh Ii Íí Jj Kk Ll Mm Nn Ňň Oo Óó Pp Qq Rr Řř Ss Šš Tt Ťť Uu Úú Ůů Vv Ww Xx Yy Ýý Zz Žž&lt;br /&gt;
ch도 있는데 발음은 /x/ 러시아어의 х 발음이랑 같다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
슬로바키아어와 거의 유사하다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
체코어 구사자로써 말하자면 체코어와 슬로바키아어는 서울말로 충청도사투리정도 차이라고 보면 된다. 한국인입장에서는 슬로바키아어가 체코어보다 훨씬 쉽다. 발음때문에.&lt;br /&gt;
예를 들어보면 체코에서 čtvrtek(치뜨브르뗔) 하는 걸 슬로바키아에선 štvrtok(슈뜨브르똨)이라 하고 체코에서 můj dům(무-이 두움) 하는 걸 슬로바키아에선 môj dom(뭐이 돔) 하는 식. 뜻은 각각 목요일, 나의 집이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
러시아어에서 모음 싹 빼면 체코어가 된다는 우스갯소리도 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 예시 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Třista třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes třista třicet tři stříbrných střech.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
strč prst skrz krk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blb vlk pln žbrnd zdrhl hrd z mlh Brd skrz vrch Smrk v čtvrť srn Krč&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
써진대로 읽으면 되는 간단한 문장이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
근데 이 ř라는 발음이 조오오오온나 해괴하다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 유튜브에서 발음 동영상 봤는데 씨발 따라하질 못하겠다&lt;br /&gt;
ㄴ r 발음하면서 동시에 z 발음 내보자&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고로 [[폴란드어|윗동네말]]에서도 저 발음이 안되서 그냥 r대신 z 넣은것처럼 읽는다. 슬로바키아어에선 그냥 r(ㄹ)이나 ŕ(ㄹㄹㄹㄹㄹ)로 퉁쳐버린다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>