<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%ED%82%A4%EB%9D%BC_%ED%82%AC%EB%9F%AC</id>
	<title>키라 킬러 - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%ED%82%A4%EB%9D%BC_%ED%82%AC%EB%9F%AC"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%ED%82%A4%EB%9D%BC_%ED%82%AC%EB%9F%AC&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-15T15:56:41Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=%ED%82%A4%EB%9D%BC_%ED%82%AC%EB%9F%AC&amp;diff=95&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%ED%82%A4%EB%9D%BC_%ED%82%AC%EB%9F%AC&amp;diff=95&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T04:41:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{죠죠}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{유튜브|e5LaKxJVeVI}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ACAね 파트&lt;br /&gt;
모리 칼리오페 파트&lt;br /&gt;
周りに合わせる言語も知らねえ&lt;br /&gt;
마와리니 아와세루 겐고모 시라네&lt;br /&gt;
주위에 맞춰줄 언어도 몰라&lt;br /&gt;
守備力は弱いけど勘は鋭&lt;br /&gt;
슈비료쿠와 요와이케도 칸와 에-&lt;br /&gt;
수비력은 약하지만 감은 좋아&lt;br /&gt;
一旦進められたら止まれ&lt;br /&gt;
잇탄 스스메라레타라 토마레&lt;br /&gt;
일단 넘어갔으면 멈춰&lt;br /&gt;
いったん木綿みたいに&lt;br /&gt;
잇탄 모멘 미타이니&lt;br /&gt;
잇탄모멘처럼&lt;br /&gt;
曲がれまだ上&lt;br /&gt;
마가레 마다 우에&lt;br /&gt;
꺾어, 더 위로&lt;br /&gt;
ゆらゆら揺らして&lt;br /&gt;
유라유라 유라시테&lt;br /&gt;
흔들흔들 흔들면서&lt;br /&gt;
すぐとらぶるぜ&lt;br /&gt;
스구 토라부루제&lt;br /&gt;
금세 트러블이 생겨&lt;br /&gt;
過呼吸(ブレス)と心得&lt;br /&gt;
프레스토 코코로엣&lt;br /&gt;
과호흡과 수칙&lt;br /&gt;
って原罪人生 盾と矛で&lt;br /&gt;
테 겐자이 진세이 타테토 호코데&lt;br /&gt;
원죄 인생, 방패(순)와 창(모)으로&lt;br /&gt;
葛藤の活動がマスト&lt;br /&gt;
캇토우노 카츠도우가 마스토&lt;br /&gt;
갈등 활동이 필수&lt;br /&gt;
締め切られなきゃ言葉が増殖&lt;br /&gt;
시메키라레나캬 코토바가 조우쇼쿠&lt;br /&gt;
닫아 두지 않으면 말이 증식할 거야&lt;br /&gt;
No thoughts, head empty 虚無で円陣&lt;br /&gt;
No thoughts, head empty 쿄무데 엔진&lt;br /&gt;
No thoughts, head empty 둘러싼 허무&lt;br /&gt;
Brought to you in chaos and serenity&lt;br /&gt;
Brought to you in chaos and serenity&lt;br /&gt;
혼돈과 평온 속에서 네게로 가져온 것&lt;br /&gt;
やめたいことをやらなきゃ満たされない僕&lt;br /&gt;
야메타이 코토오 야라나캬 미타사레나이 보쿠&lt;br /&gt;
그만두고 싶은 것을 해야만 만족하는 나&lt;br /&gt;
Shockin’, isn’t it?&lt;br /&gt;
Shockin’, isn’t it?&lt;br /&gt;
놀랍지, 그치?&lt;br /&gt;
“Dream life?” You’re livin’ it&lt;br /&gt;
“Dream life?” You’re livin’ it&lt;br /&gt;
&amp;quot;드림라이프?&amp;quot; 즐기고 있잖아&lt;br /&gt;
“バイトだったらどこでもよくない？”&lt;br /&gt;
바이토닷타라 도코데모 요쿠나이&lt;br /&gt;
&amp;quot;알바야 어디라도 상관 없지 않아?&amp;quot;&lt;br /&gt;
綺羅[1]キラー&lt;br /&gt;
키라 키라-&lt;br /&gt;
기라 킬러&lt;br /&gt;
嫌いなんて序の口&lt;br /&gt;
키라이난테 죠노 쿠치&lt;br /&gt;
싫은 건 시작에 불과해&lt;br /&gt;
そう思うと楽だし&lt;br /&gt;
소우 오모우토 라쿠다시&lt;br /&gt;
그렇게 생각하면 편해&lt;br /&gt;
3.2.1で歪み合った&lt;br /&gt;
3.2.1데 이가미앗타&lt;br /&gt;
3.2.1로 뒤틀려&lt;br /&gt;
君のその口&lt;br /&gt;
키미노 소노 쿠치&lt;br /&gt;
너의 그 입에&lt;br /&gt;
シガレット辛口&lt;br /&gt;
시가렛토 카라쿠치&lt;br /&gt;
톡 쏘는 시가렛&lt;br /&gt;
割り切ったけど&lt;br /&gt;
와리킷타케도&lt;br /&gt;
분명 체념했는데&lt;br /&gt;
知るか? 汁なら drink up we’re still tough&lt;br /&gt;
시루카 시루나라 drink up we’re still tough&lt;br /&gt;
알 바야? 국이라면 drink up we’re still tough&lt;br /&gt;
最低なコンプだし 最高の昆布だし&lt;br /&gt;
사이테이나 콘푸다시 사이코우노 콘부다시&lt;br /&gt;
최악의 콤프고, 최고의 육수고&lt;br /&gt;
揃ってるだけじゃつまらんし&lt;br /&gt;
소롯테루 다케쟈 츠마란시&lt;br /&gt;
모여 있는 것만으론 재미가 없고&lt;br /&gt;
繋いだって綻ぶし&lt;br /&gt;
츠나이닷테 호코로부시&lt;br /&gt;
이어 봤자 풀리고&lt;br /&gt;
しょっぱいな鰹節&lt;br /&gt;
숏파이나 가츠오부시&lt;br /&gt;
짭짤한 가다랑어포&lt;br /&gt;
もっと甘えたいけどー？&lt;br /&gt;
못토 아마에타이케도&lt;br /&gt;
좀 더 응석부리고 싶은데ー？&lt;br /&gt;
ぞんざいでアップダウンな現状が今ヒット中&lt;br /&gt;
존자이데 앗푸다운나 겐죠우가 이마 힛토 츄&lt;br /&gt;
소홀하고 업다운도 있는 현상이 지금 히트 중&lt;br /&gt;
落ち込んでる方が 進めるセオリー&lt;br /&gt;
오치콘데루 호우가 스스메루 세오리&lt;br /&gt;
침울해하면 더 진행되는 시어리&lt;br /&gt;
うpダウンな成長が いまひとつ&lt;br /&gt;
앗푸다운나 세이쵸우가 이마 히토츠&lt;br /&gt;
업다운의 성장이 지금 하나&lt;br /&gt;
(底辺のてっぺんの味で 満たされたいわ)&lt;br /&gt;
테이헨노 텟펜노 아지데 미타사레타이와&lt;br /&gt;
밑바닥 정상의 맛으로 충족되고 싶어&lt;br /&gt;
I don’t wanna write, or hold a mic&lt;br /&gt;
I don’t wanna write, or hold a mic&lt;br /&gt;
글을 쓰거나 마이크를 잡고 싶은 게 아냐&lt;br /&gt;
Feedback stopped me&lt;br /&gt;
Feedback stopped me&lt;br /&gt;
피드백은 날 멈추게 했으니까&lt;br /&gt;
I fell off, I gotta buy brand coffee&lt;br /&gt;
I fell off, I gotta buy brand coffee&lt;br /&gt;
떨어졌으니 커피나 사야겠어&lt;br /&gt;
Figured the days of genre were long gone&lt;br /&gt;
Figured the days of genre were long gone&lt;br /&gt;
장르의 시대는 이미 지났다고 생각했는데&lt;br /&gt;
Thanks a lot 君のsongが好きそう☺&lt;br /&gt;
Thanks a lot 키미노 song가 스키소우&lt;br /&gt;
Thanks a lot 네 song이 좋은 것 같아☺&lt;br /&gt;
Though I’m washed up 未だ足りない&lt;br /&gt;
Though I’m washed up 이마다 타리나이&lt;br /&gt;
Though I’m washed up 아직 부족해&lt;br /&gt;
Throwin’ lyrics like expired canned food stuff&lt;br /&gt;
Throwin’ lyrics like expired canned food stuff&lt;br /&gt;
유통기한 지난 통조림 같은 가사&lt;br /&gt;
Average kid got too big, I’m toast&lt;br /&gt;
Average kid got too big, I’m toast&lt;br /&gt;
애들 평균이 너무 커졌어, 난 끝장이야&lt;br /&gt;
Litter the internet with bitter sentiment and move the goal post&lt;br /&gt;
Litter the internet with bitter sentiment and move the goal post&lt;br /&gt;
씁쓸한 마음으로 인터넷을 어지럽히고, 규칙을 몰래 바꿔&lt;br /&gt;
ぐずぐず おセンチな マイナス思考だ&lt;br /&gt;
구즈구즈 오센치나 마이나스 시코다&lt;br /&gt;
투덜투덜 센치한 마이너스 사고야&lt;br /&gt;
Nobody’s coming and still I’m crying “Red Rover”&lt;br /&gt;
Nobody’s coming and still I’m crying “Red Rover”&lt;br /&gt;
아무도 오지 않지만 여전히 &amp;quot;레드 로버&amp;quot;[2]를 외쳐&lt;br /&gt;
(What?)&lt;br /&gt;
(What?)&lt;br /&gt;
(뭐?)&lt;br /&gt;
Not every line hits&lt;br /&gt;
Not every line hits&lt;br /&gt;
모든 대사가 히트를 치진 않아&lt;br /&gt;
Moments of “I miss…”&lt;br /&gt;
Moments of “I miss…”&lt;br /&gt;
&amp;quot;그리워…&amp;quot; 의 순간들&lt;br /&gt;
Being nobody cuz nobody owns kindness&lt;br /&gt;
Being nobody cuz nobody owns kindness&lt;br /&gt;
누구도 아닌 이유는 누구도 다정을 소유할 수 없기 때문이지&lt;br /&gt;
Should let myself&lt;br /&gt;
Should let myself&lt;br /&gt;
내가 알아서 할 거야&lt;br /&gt;
slack OFF みんなの前で&lt;br /&gt;
slack OFF 민나노 마에데&lt;br /&gt;
slack OFF 모두 앞에서&lt;br /&gt;
Might go back to being unknown. Know what?&lt;br /&gt;
Might go back to being unknown. Know what?&lt;br /&gt;
다시 무명 신세가 될지도 몰라, 알지?&lt;br /&gt;
Fine&lt;br /&gt;
Fine&lt;br /&gt;
괜찮아&lt;br /&gt;
In the grand scheme, man dreams, never needing sleep aid&lt;br /&gt;
In the grand scheme, man dreams, never needing sleep aid&lt;br /&gt;
원대한 계획에서 꿈꾸는 사람에겐, 절대 수면제가 필요하지 않아&lt;br /&gt;
“しょっぱい夢” さよなら&lt;br /&gt;
숏파이 유메 사요나라&lt;br /&gt;
&amp;quot;짭짤한 꿈&amp;quot;은 작별이야&lt;br /&gt;
会えてよかった&lt;br /&gt;
아에테 요캇타&lt;br /&gt;
만나서 다행이야&lt;br /&gt;
キラキラ&lt;br /&gt;
키라키라&lt;br /&gt;
반짝반짝&lt;br /&gt;
嫌いなんて序の口&lt;br /&gt;
키라이난테 죠노 쿠치&lt;br /&gt;
싫은 건 시작에 불과해&lt;br /&gt;
そう思うと楽だし&lt;br /&gt;
소우 오모우토 라쿠다시&lt;br /&gt;
그렇게 생각하면 편해&lt;br /&gt;
3.2.1で歪み合った&lt;br /&gt;
3.2.1데 이가미앗타&lt;br /&gt;
3.2.1로 뒤틀려&lt;br /&gt;
君のその口&lt;br /&gt;
키미노 소노 쿠치&lt;br /&gt;
너의 그 입에&lt;br /&gt;
シガレット辛口&lt;br /&gt;
시가렛토 카라쿠치&lt;br /&gt;
톡 쏘는 시가렛&lt;br /&gt;
割り切ったけど&lt;br /&gt;
와리킷타케도&lt;br /&gt;
분명 체념했는데&lt;br /&gt;
知るか? 汁なら drink up we’re still tough&lt;br /&gt;
시루카 시루나라 drink up we’re still tough&lt;br /&gt;
알 바야? 국이라면 drink up we’re still tough&lt;br /&gt;
最低なコンプだし 最高の昆布だし&lt;br /&gt;
사이테이나 콘푸다시 사이코우노 콘부다시&lt;br /&gt;
최악의 콤프고, 최고의 육수고&lt;br /&gt;
揃ってるだけじゃつまらんし&lt;br /&gt;
소롯테루 다케쟈 츠마란시&lt;br /&gt;
모여 있는 것만으론 재미가 없고&lt;br /&gt;
繋いだって綻ぶし&lt;br /&gt;
츠나이닷테 호코로부시&lt;br /&gt;
이어 봤자 풀리고&lt;br /&gt;
しょっぱいな鰹節&lt;br /&gt;
숏파이나 가츠오부시&lt;br /&gt;
짭짤한 가다랑어포&lt;br /&gt;
もっと甘えたいけどー？&lt;br /&gt;
못토 아마에타이케도&lt;br /&gt;
좀 더 응석부리고 싶은데ー？&lt;br /&gt;
出だしの荒削り衝動 ここにある&lt;br /&gt;
데다시노 아라케즈리 쇼우도우 코코니 아루&lt;br /&gt;
맨 처음의 조잡함과 충동이 여기에 있어&lt;br /&gt;
学んでるようで 学んでない声してる&lt;br /&gt;
마난데루요우데 마난데나이 코에 시테루&lt;br /&gt;
배운 것 같으면서도 배우지 않은 목소리를 하고 있어&lt;br /&gt;
期限切れ らいか ろんりねす 受け入れるよ&lt;br /&gt;
키겐키레 라이카 론리네스 우케이레루요&lt;br /&gt;
지난 기한, 내년 여름, 외로움, 받아들일게&lt;br /&gt;
素顔を君に送りたいけど&lt;br /&gt;
스가오오 키미니 오쿠리타이케도&lt;br /&gt;
민낯을 네게 보내주고 싶은데&lt;br /&gt;
飽きられてしまうから 糧にする&lt;br /&gt;
아키라레테 시마우카라 카테니 스루&lt;br /&gt;
싫증날 테니까 밑거름 삼을게&lt;br /&gt;
ヤミー(闇)エネルギーは いつも助かってるんだよ&lt;br /&gt;
야미- 에네르기-와 이츠모 타스캇테룬다요&lt;br /&gt;
어둠 에너지는 언제나 도움을 받고 있으니까&lt;br /&gt;
綺羅綺羅&lt;br /&gt;
키라키라&lt;br /&gt;
기라기라&lt;br /&gt;
羅鬼羅鬼&lt;br /&gt;
라키라키&lt;br /&gt;
라키라키&lt;br /&gt;
きらーーいなんて序の口&lt;br /&gt;
키라-이난테 죠노 쿠치&lt;br /&gt;
싫ーー어한다는 건 시작에 불과해&lt;br /&gt;
そう思うと楽だし&lt;br /&gt;
소우 오모우토 라쿠다시&lt;br /&gt;
그렇게 생각하면 편해&lt;br /&gt;
3.2.1で歪み合った&lt;br /&gt;
3.2.1데 이가미앗타&lt;br /&gt;
3.2.1로 뒤틀려&lt;br /&gt;
君のその口&lt;br /&gt;
키미노 소노 쿠치&lt;br /&gt;
너의 그 입에&lt;br /&gt;
シガレット辛口&lt;br /&gt;
시가렛토 카라쿠치&lt;br /&gt;
톡 쏘는 시가렛&lt;br /&gt;
割り切ったけど&lt;br /&gt;
와리킷타케도&lt;br /&gt;
분명 체념했는데&lt;br /&gt;
知るか? 汁なら drink up we’re still tough&lt;br /&gt;
시루카 시루나라 drink up we’re still tough&lt;br /&gt;
알 바야? 국이라면 drink up we’re still tough&lt;br /&gt;
いつだって研修生 価値が小惑星&lt;br /&gt;
이츠닷테 켄슈우세이 카치가 쇼우와쿠세이&lt;br /&gt;
언제나 연수생, 가치가 소행성&lt;br /&gt;
乗りこなす必要もないし&lt;br /&gt;
노리코나스 히츠요우모 나이시&lt;br /&gt;
잘 탈 필요도 없으니까&lt;br /&gt;
君と共感勝ち 噛めば音の だち&lt;br /&gt;
키미토 쿄우칸 카치 카메바 오토노 다치&lt;br /&gt;
너와의 공감이 승리, 깨물면 나는 소리&lt;br /&gt;
もっと甘えたいけどーー？&lt;br /&gt;
못토 아마에타이케도&lt;br /&gt;
좀 더 응석부리고 싶은데ーー？&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>