<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%ED%85%8C%EB%9F%AC%28%EC%B9%B4%EA%B0%80%EB%AF%B8%EB%84%A4_%EB%A6%B0%29</id>
	<title>테러(카가미네 린) - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%ED%85%8C%EB%9F%AC%28%EC%B9%B4%EA%B0%80%EB%AF%B8%EB%84%A4_%EB%A6%B0%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%ED%85%8C%EB%9F%AC(%EC%B9%B4%EA%B0%80%EB%AF%B8%EB%84%A4_%EB%A6%B0)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-18T16:10:44Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=%ED%85%8C%EB%9F%AC(%EC%B9%B4%EA%B0%80%EB%AF%B8%EB%84%A4_%EB%A6%B0)&amp;diff=46819&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=%ED%85%8C%EB%9F%AC(%EC%B9%B4%EA%B0%80%EB%AF%B8%EB%84%A4_%EB%A6%B0)&amp;diff=46819&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T08:38:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{갓음악}}&lt;br /&gt;
테러는 Neru가 작사 및 작곡한 카가미네 린 오리지널 곡이다.이 곡도 Neru의 곡 답게 가사가 어두운 편.단 멜로디 자체는 밝다.&lt;br /&gt;
이곡도 세계정복 시리즈. 그중 제일 유명한 곡인듯 싶다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
카가미네 린 버전도 좋지만 마후마후 버전이 꽤나 유명하다. 실제로 마후마후가 부른게 원곡인줄 아는 사람도 있다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가사는 요약하자면 니 인생은 니것이니 오지랖 부리고 간섭하는 새끼들은 좆까라 하고 하고 싶은 삶을 살아라 정도?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==가사==&lt;br /&gt;
나뮈에서 퍼옴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ㄴ뭐이리 당당하노ㅋㅋ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言葉になんてならない手紙をひたすら書いてさ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코토바니난테 나라나이 테가미오 히타스라 카이테사&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말도 안되는 편지를 한결같이 써서&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日の自分に送りつけてやろうと思ったが&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아스노 지분이 오쿠리 츠케테 야로우토 오못타가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내일의 자신에게 보내려고 생각했지만&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな住所なんてない　どこにいるかもわからない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
손나 쥬-쇼난테 나이 도코니 이루카모 와카라나이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런 주소따윈 없어 어디 있는지도 몰라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なら僕は　この気持ちをどうすりゃいい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나라 보쿠와 코노 키모치오 도우스랴 이이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그렇다면 나는 이 마음을 어떻게 해야 되는 거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
なりたくない自分になれた気分はどうですか&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나리타쿠나이 지분니 나리타 키분와 도우데스카&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
되고싶지 않은 자신이 된 기분은 어떤가요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遥か彼方天国で神様が指を指し笑う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하루카 카나타 텐고쿠데 카미사마가 유비오사시 와라우&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저 멀리 천국에서 하느님이 손가락질을 하면서 웃어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黙れこの役立たず　早く何処か行ってくれ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
다마레 코노 야쿠타타즈 하야쿠 돗카에 잇테쿠레&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
닥쳐 이 쓸모없는 놈 빨리 어딘가로 가버려&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
さめざめと　惨めさだけが募ってく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사메자메토  미지메사 다케가 츠놋테쿠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하염없이 비참함만 쌓여가&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
藪睨みで愛にそっぽ向いて&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
야부니라미데 아이니 솟포 무이테&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사팔뜨기로 사랑을 외면하고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
六畳に立て篭もるテロリズム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
로쿠죠-니 타테코모루 테로리즈무&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
좁은 방에 서서 틀어박힌 테러리즘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いつだって歌ってきた　いや、叫んでたんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이츠닷테 우탓테키타 이야, 사켄데탄다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제든지 노래했어 아니, 외치고 있었어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それが間違いというなら　言葉より重い弾で&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소레가 마치가이토 이우나라 코토바요리 오모이 타마데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그게 착각이라고 한다면 말보다 무거운 총알로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
射抜いてよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이누이테요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
쏘아 맞혀줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
やられたらやり返せ　君の番だ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
야라레타라 야리카에세 키미노 반다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
당했다면 되돌려줘 너의 차례야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
捨てた夢の全てを拉致しろ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
스테타 유메노 스베테오 라치시로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
버려진 꿈의 모든것을 납치해라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心の居場所を賭したレジスタンス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코코로노 이바쇼오 토시타 레지스탄스&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마음이 있을 곳을 건 레지스탕스&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
笑われたその分だけ　笑い返せ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
와라와레타 소노분다케 와라이카에세&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비웃음 당한만큼 웃어 돌려줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言わば人生のクーデター&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이와바 진세이노 쿠데타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말하자면 인생의 쿠데타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
勝ちも負けもない延長戦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
카치모 마케모 나이 엔쵸-센&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
승리도 패배도 없는 연장선&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕らの反撃前夜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보쿠라노 한게키 젠야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리들의 반격전야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
歌にすれば何か變わると本気で思ってた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우타니 스레바 나니카 카와루토 혼키테 오못테타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
노래하면 뭔가 바뀔꺼라고 진심으로 생각했어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恥ずかしげも後ろめたさもなく　ただ思ってた&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하즈카시게모 우시로메타사모 나쿠 타다 오못테타&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
부끄러움도 죄책감도 없이 그저 생각했어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
征服だの何だの　抜かした奴はどいつだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
세이후쿠다노 난다노 누카시타 야츠와 도이츠다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
정복이라던가 뭐라던가 빠진 녀석은 누구야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そんな事言う　大馬鹿者はいないよな&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
손나 코토이우 오오바카모노와 이나이요나&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런걸 말할 왕바보는 없겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心一つない群集の声に&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코코로히토츠나이 군슈-노 코에니&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마음 하나 없는 군중의 목소리에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
怯え立て篭もるテロリズム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오비에 타테코모루 테로리즈무&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
떨며 틀어박혀있는 테러리즘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうやって拒んできた　いや、逃げてきたんだよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소우얏테 코반데키타 이야, 니게테 키탄다요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그렇게 거부했어 아니, 도망쳤던거야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
これが最後のチャンスなら　こんな最悪な舞台は&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코레가 사이고노 챤스나라 콘나 사이아쿠나 부타이와&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그게 마지막 찬스라면 이런 최악인 무대는&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ごめんだろう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
고멘다로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
사양하겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
やられたらやり返せ　君の番だ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
야라레타라 야리카에세 키미노 반다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
당했다면 되갚아줘 너의 차례야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
罵倒や野次の類は無視しろ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
바토야 타지노 타구이와 무시시로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
매도나 야유같은건 무시해라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心の傷から漏れたメーデー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코코로노 키즈카라 모레타 메-데&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
마음의 상처에서 나온 메이데이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
笑われたその分だけ　笑い返せ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
와라와레타 소노분다케 와라이 카에세&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
비웃음당한 만큼 웃어 돌려줘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一部屋で起きたインティファーダ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
히토 헤야데 오키타 인티 훼-다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
한 방에서 일어난 인티파다(반란)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
兵士も指揮もいない防衛戦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
헤이시모 시키모 이나이 보-에이젠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
병사도 지휘도 없는 방어전&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
僕らの革命前夜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보쿠라노 카쿠메이 젠야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리들의 혁명전야&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ボロボロになってでも奪い返せ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
보로보로니 낫테데모 우바이카에세&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너덜너덜하게 되어도 탈환해라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君の心は君だけの物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
키미노 코코로와 키미 다케노 모노&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너의 마음은 너만의 것&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
命は輝いてこそ命だ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이노치와 카가야이테 코소 이노치다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
생명은 빛날 때야말로 생명이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
転んでも倒れても躓いても&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
코론데모 타오레테모 츠마즈이테모&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
넘어져도 쓰러져도 짓밟혀도&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
進もうとした証拠だから&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
스스모우토시타 쇼-코 다카라&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나아가려고 했던 증거니까&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それを笑うなんて最低だ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소레오 와라우난테 사이테다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그걸 비웃다니 최악이다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
それでも地球って奴は回るんだろう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소레데모 치큣테 야츠와 마와룬다로&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래도 지구라는 녀석은 돌겠지&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
そうだろ　そうだろ　答えておくれよ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
소우다로 소우다로 코타에테오쿠레요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그렇지 그렇지 대답을 해줘&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>