<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ko">
	<id>https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Stairway_to_Heaven</id>
	<title>Stairway to Heaven - 편집 역사</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://novawiki.app/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Stairway_to_Heaven"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=Stairway_to_Heaven&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-13T17:38:51Z</updated>
	<subtitle>이 문서의 편집 역사</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://novawiki.app/index.php?title=Stairway_to_Heaven&amp;diff=22394&amp;oldid=prev</id>
		<title>NovaAdmin: DCWiki 복구: 최신본 이식</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://novawiki.app/index.php?title=Stairway_to_Heaven&amp;diff=22394&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-08T08:03:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;DCWiki 복구: 최신본 이식&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;새 문서&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{갓음악}}&lt;br /&gt;
{{우주명작}}&lt;br /&gt;
{{클라스}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 개요 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[레드 제플린]]의 개명곡중의 개명곡이다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1971년에 나온 레드 제플린의 4집에 수록된 곡으로, 음악사에 매우 큰 영향을 끼친 곡들 중 하나이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
기타를 치는 사람이라면 반드시 아는 곡이다. 어쿠스틱 기타로는 핑거스타일로 반주를 하고, 일렉트릭 기타로는 기타 솔로파트를 연주한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
총 8분 길이의 머곡이다(음원). 라이브 앨범 The Song Remains The Same 버전은 11분이 넘는 길이를 자랑한다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 곡을 제대로 즐기면서 감상하고 싶은 디시인들은 1973년 뉴욕 매디슨 스퀘어 가든에서 한 라이브 영상을 봐라. 플랜트도 플랜트지만 지미 페이지의 기타 솔로가 어마무시하다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
퀸의 [[보헤미안 랩소디]] 처럼 곡이 여러부분으로 나누어져 있다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
처음엔 리코더 소리와 잔잔한 일렉연주로 시작되었다가&amp;lt;ref&amp;gt;음원에서는 일렉이 아닌 어쿠스틱이다.&amp;lt;/ref&amp;gt;, 점점 빨라지고, 계속 빨라지다가 [[지미 페이지]]의 기타솔로 이후로 하드락이 나오는데 그부분은 아주....키야..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지미 페이지는 이 곡을 라이브 할 때 [[깁슨]]의 [[SG]] 더블넥 기타를 사용한다. 더블넥을 사용하는 이유는 자신은 멋져서라고 하지만, 잔잔한 앞쪽은 12현기타를 이용하고, 록스타일 기타 솔로는 6현으로 하는데 매번 바꾸기 힘들어서 인 듯 하다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[로버트 플랜트]] 가성이 귀강간한다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가사는 지미랑 플랜트가 [[마약]]빨다가 뽕 받아서 플랜트가 지었다는데, 지미는 이 이후로 [[데꿀멍]] 해서 모든 작사를 플랜트에게 시켰다고..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이런 명곡이지만, 처음듣는 놈이나 아이돌충들은 아 시발 이게 뭐 노래가 이리 길고 지루해 한다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하지만 [[음알못]] 아닌 이상 계속 듣다보면 뿅간다. 물론 난 바로 듣자마자 빠졌지만 훗.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ㄴ 훗 컨셉이냐?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1971년에 발매되었고 엄청난 히트를 쳤지만 싱글은 발매안했다...왜지..?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 가사 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&amp;#039;s a lady who&amp;#039;s sure all that glitters is gold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
반짝이는 건 모두 금이라고 믿는 여인이 있어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And she&amp;#039;s buying the stairway to heaven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 하지요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When she gets there she knows, if the stores are all closed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그녀가 천국에 다다르면 가게들이 모두 문을 닫았는지 알게 되겠죠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a word she can get what she came for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
말로써 그녀는 자신이 원한 걸 얻을 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, and she&amp;#039;s buying the stairway to heaven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우우, 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&amp;#039;s a sign on the wall but she wants to be sure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
벽에 사인이 걸려있지만, 그녀는 확실히 해두려고 합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;Cause you know sometimes words have two meanings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜냐면 말은 가끔 두 가지 뜻을 갖기도 하니까요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a tree by the brook, there&amp;#039;s a songbird who sings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
시냇가 나뭇가지 위에서 노래하는 새&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes all of our thoughts are misgiven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
가끔은 우리의 생각에 불안감을 느끼죠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, it makes me wonder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우우, 그게 저로 의혹을 품게 합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, it makes me wonder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우우, 그게 저로 의혹을 품게 합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&amp;#039;s a feeling I get when I look to the west&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
서쪽 하늘을 바라보며 느끼는 게 있어요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And my spirit is crying for leaving&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
내 영혼은 떠나라고 외칩니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
나뭇가지 사이로 둥그런 연기가 피어오르는 걸 보고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the voices of those who stand looking&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
서서 바라보던 사람들의 목소리를 들은 듯 해요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, it makes me wonder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우우, 그게 저로 의혹을 품게 합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, it really makes me wonder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우우, 그게 진정 저로 의혹을 품게 합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And it&amp;#039;s whispered that soon if we all call the tune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이제 곧 우리의 삶이 모두 결정되면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then the piper will lead us to reason&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
파이프 연주자가 우리로 하여금 이유를 깨닫게 하고&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And a new day will dawn for those who stand long&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오래 서서 기다린 자들을 위해 새로운 날이 밝아오겠지요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the forests will echo with laughter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
숲은 웃음으로 메아리칠 것입니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&amp;#039;s a bustle in your hedgerow, don&amp;#039;t be alarmed now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
당신의 울타리에 분주함이 있더라도 걱정하지 말아요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&amp;#039;s just a spring clean for the May queen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5월의 여왕을 위한 봄 청소일 뿐이니까요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
당신이 가는 길은 두 갈래 길이지만, 길게 보면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&amp;#039;s still time to change the road you&amp;#039;re on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
길을 바꿀 시간은 충분하지요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And it makes me wonder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런데 그게 저로 의혹을 품게 합니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your head is humming and it won&amp;#039;t go, in case you don&amp;#039;t know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
당신 머릿속 윙윙거림이 떠나지 않을 때&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The piper&amp;#039;s calling you to join him&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
파이프 연주자가 당신을 부릅니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear lady, can you hear the wind blow? and did you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
여인이여, 당신은 바람 소리를 들을 수 있나요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your stairway lies on the whispering wind?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
당신의 계단이 바람의 속삭임 속에 있다는 걸 알고 있나요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And as we wind on down the road&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
인생의 길을 달려갈 때에&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our shadows taller than our soul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리 영혼보다 그림자가 더 거대해 보일때&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There walks a lady we all know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
우리 모두가 아는 그 여인은&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who shines white light and wants to show&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하얀 빛을 밝히며&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How everything still turns to gold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아직도 모든 게 금빛으로 변한다는 걸 보여주려 하죠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if you listen very hard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
열심히 듣다 보면&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tune will come to you at last&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그 음악을 깨우치게 될 거예요&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When all are one and one is all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모두가 하나이고,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a rock and not to roll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하나가 모두일 때 흔들리지 않는 반석이 될 때&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And she&amp;#039;s buying the stairway to heaven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그녀는 비로소 천국으로 오르는 계단을 사게 될 겁니다.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NovaAdmin</name></author>
	</entry>
</feed>