和製漢語(わせいかんご)
일본에서 만들어진 한자어를 의미하는 말이다. 이전부터 일본의 고유한 개념을 표현할 방법을 생각하면서 만들어지고, 특히 메이지 유신 전후로 서양 문물이 수입되어 서양 문물이나 문화나.학문에 이름,용어,개념을 한자로 적당히 역차한 단어들이 대량으로 만들어진다.
학교 대학 공항 기관 자동차 기차 비행기 문화 민족 자유 뭐 이런 일상적인 단어들부터 법(法)회(會) 학술 학문 자본주의 공산주의 경제 정치 사회 과학 화학 물리학 기하학 역학 수소 산소 등등등 이러한 전문적,학술적인 용어들은 대부분 이쪽이라고 보면된다.사실 니네가 씨부리는 한자어 아마 80퍼정도는 화제한어다.
외국 문물이나 학문을 한자로 번역하려는 시도는 당연히 있었으나 일본이 서양문물을 빠르게 받아들이고 흡수하는 과정에서 앞서나가고 되려 한자 종주국인 중국에 이러한 단어를 수출하게 된다.중국에서도 이런 시도는 활발했고 나중에 화제한어에도 영향을 주긴 함.
일부 극단적인 반일들이 일제잔재라며 아주 다양한 분야에 널리 퍼져있는 이것을 청산하자는 지랄을 하기도 한다. 이걸 청산하려면 일단 니네들 일상생활부터 교육 산업 행정 등등 사회 전반적인 시스템이 거의 정지 수준으로 혼란을 빚을 것이고 뭐 원어로 가르치던지 새로운 단어를 만들던지 하는것도 존나 힘들고 오래걸릴것이다.
아니 뭐 일제잔재?일본이 강요해서,심어놔서 그런거라는듯 얘기하는데 사실 엘리트들이 일본에서 수입 번역한 서양학문 배우는 과정에서 자연스럽게 들어온것이 대부분이다.
그리고 일반적인 반일들도 일본 싫다면서 화제한어 왜씀 이러면 반박을 못한다. 써먹어보자.