메뉴 여닫기
환경 설정 메뉴 여닫기
개인 메뉴 여닫기
로그인하지 않음
만약 지금 편집한다면 당신의 IP 주소가 공개될 수 있습니다.
이 문서는 INITIAL D에 관한 것을 다룹니다.
이 문서는 일본의 작가 시게노 슈이치의 만화 작품 및 이를 원작으로 하는 애니메이션 시리즈, 게임, 캐릭터를 다루고 있습니다. 부디 이 문서를 읽으면서 현실과 가상을 구분하여 안전벨트를 맨 채로 안전운전을 즐기시고, 그 위험한 커브길에서 제발 좀 경주를 벌이거나 난폭운전하지 맙시다. 그러나 이미 늦었군요! 당신은 위험한 급커브길에 운전하던 도중에 가드레일에 들이받고 추락사했습니다. 삼가 고인의 띵복을 액션빔!!! 나, 나니?! 칸세이 도리푸토?!
이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다.
이 문서는 .
주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요.
문서가 있는 이니셜D OST
Deja Vu Gas Gas Gas Running in the 90's Night of Fire



주소


Deja Vu는 이니셜 D의 OST이다.

설명

댓글로 하이라이트 부분인 1:04를 달아주는 게 유행이다. 데자 뷰!

과속유발곡이다. 고속도로에서 이 음악을 틀면 자신도 모르게 속도계가 150km가 넘어갈 때까지 액셀레이터를 밟는다 카더라

가사

See your body into the moonlight
달빛 속에 있는 네 몸을 바라봐
Even if I try to cancel
아무리 내가 그러지 않으려 해봐도
All the pictures into the mind
내 마음 속의 모든 그림들이
There's a flashing in my eyes
내 눈앞을 스쳐가
Don't you see my Condition?
내 상태가 안 보여?
The fiction is gonna run it again
그 허상이 다시 한 번 찾아올 거야.
Can't you see now illusions?
이젠 환상들이 보이지 않아?
Right into your mind....
너의 마음속의 있는...

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this place before
난 전에 여기 와본 적이 있었어.
(Higher on the street!)
(더 높이 달려!)
And I know it's my time to go
그리고 이젠 떠날 시간이 되었다는 걸 알아.
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아.
(Standing on my feet)
(내 두 발로 서있다고)
It's so hard when I try to be me
내가 나 자신이 된다는건 정말 어려워

Whooooaaa!!
워어어어!!

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this time before!
나는 전에도 이 시간에 여기 있었어!
(Higher on the beat!)
(박자를 더 빠르게!)
And I know it's a place to go
또 그곳이 내가 가야 하는 장소란 걸 알아
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아
(Standing on my feet!)
(내 두 발로 서있어)
It's so hard when I try to believe!
애써 믿으려 하지만 그건 쉽지 않아

Yeeeaaaaaah!!
예에에에!!

See the future into the present
현재 안에 숨은 미래를 바라봐
See my past lives in the distance
저 멀리서 내 과거를 들여다봐
Try to guess now what's going on
지금 무슨 일이 일어나는지 추측해봐
And the band begins to play.
그리고 밴드는 연주를 시작해
Don't you see my condition?
내 상태가 보이지 않아?
The fictions there's come and running again.
그 허상이 다가와 또 다시 시작돼.
Can't you see now illusions?
더는 환상을 볼 수 없어?
Right into your mind
너의 마음속에 있는 그 환상을...

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this place before!
난 전에 여기 와본 적이 있었어
(Higher on the street!)
(더 높이 달려!)
And I know it's my time to go
그리고 이젠 떠날 시간이 되었다는 걸 알아.
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아.
(Standing on my feet)
(내 두 발로 서있는 걸)
It's so hard when I try to be me
내가 나 자신이 된다는 것, 정말 어렵지.

Whooooaaa!!
워어어어!!

Deja Vu!
데자뷰!
I've just been in this time before!
나는 전에도 이 시간에 여기 있었어!
(Higher on the beat!)
(박자를 더욱 빠르게!)
And I know it's a place to go
또 그곳이 내가 가야 하는 장소란 걸 알아
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그 뒤엔 수수께끼를 찾아
(Standing on my feet!)
(내 두 발로 서있네)
It's so hard when I try to believe!
아무리 믿어보려고 해도, 미친 듯이 어렵군

Yeeeaaaaaah!!
예에에에!!

See your body into the moonlight
달빛 속에 있는 네 몸을 바라봐
Even if I try to cancel
아무리 내가 그러지 않으려 해봐도
All the pictures into the mind
내 마음 속의 모든 그림들이
There's a flashing in my eyes
내 눈앞을 스쳐가
Don't you see my Condition?
내 상태가 안 보여?
The fiction is gonna run it again
그 허상이 다시 한 번 찾아올 거야.
Can't you see now illusions?
이젠 환상들이 보이지 않아?
Right into your mind....
너의 마음속의 있는...

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this place before
난 전에 여기 와본 적이 있었어.
(Higher on the street!)
(더 높이 달려!)
And I know it's my time to go
그리고 이제 떠날 시간이 되었다는 걸 알지.
Calling you, and the search is a mystery
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아.
(Standing on my feet)
(내 두 발로 서있다고)
It's so hard when I try to be me
나 자신으로써 있는다는 게 참 힘든 일이야

Whooooaaa!!
워어어어!!

Deja Vu!
데자뷰!

I've just been in this time before!
나는 전에도 이 시간에 있었어!
(Higher on the beat!)
(박자를 더 키워!)
And I know it's a place to go
또 내가 가게 되는 장소란 걸 알아
Calling you, and the search is a mystery!
널 불러, 그리고 수수께끼를 찾아!
(Standing on my feet!)
(내 발로 서있어!)
It's so hard when I try to believe!
내가 믿고자 할 때가 정말 힘들다고

Yeeeaaaaaah!!
예에에에!!